Isaiah 29:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ; la sagesse des sages ╵sera anéantie, l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je vais donc continuer à l'étonner par mes prodiges. La sagesse de ses sages sera mise en échec, la compétence de ses experts sera prise en défaut.»
French (Catholique Crampon 1923) à cause de cela, je continuerai à user de prodiges, avec ce peuple, de prodiges étranges. Et la sagesse de ses sages périra, et l’intelligence de ses docteurs s’obscurcira.
French (J.N. Darby) 1885 c'est pourquoi, voici, j'agirai encore merveilleusement, et je ferai une oeuvre merveilleuse envers ce peuple: la sagesse de ses sages périra, et l'intelligence de ses intelligents se cachera.
French (La Bible expliquée) Je vais donc continuer à l'étonner par mes prodiges. La sagesse de ses sages sera mise en échec, la compétence de ses experts sera prise en défaut. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est pourquoi je frapperai encore ce peuple Par des prodiges et des miracles; Et la sagesse de ses sages périra, Et l'intelligence de ses hommes intelligents disparaîtra.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est pourquoi je continue à étonner ce peuple en lui donnant sujet d'étonnement sur sujet d'étonnement; la sagesse des sages s'y perdra, et l'intelligence des intelligents ira se cacher.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) à cause de cela, voici, je continuerai à user de prodiges avec ce peuple, de prodiges étranges; et la sagesse de ses sages périra, et l'intelligence de ses intelligents disparaîtra.
French Jerusalem 1998 eh bien! voici que je vais continuer à étonner ce peuple par des prodiges et des merveilles; la sagesse des sages se perdra et l'intelligence des intelligents s'envolera.
French Machaira 2012 A cause de cela, voici je continuerai à user de prodiges à l’égard de ce peuple, de miracles et de prodiges; la sagesse de ses sages périra, et l’intelligence de ses intelligents disparaîtra.
French Martin 1744 A cause de cela, voici, je continuerai de faire à l'égard de ce peuple-ci des merveilles et des prodiges étranges: c'est que la sapience de ses sages périra, et l'intelligence de ses hommes savants disparaîtra.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est pourquoi je frapperai encore ce peuple Par des prodiges et des miracles; Et la sagesse de ses sages périra, Et l'intelligence de ses hommes intelligents disparaîtra.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je vais donc continuer à étonner ce peuple par des prodiges et des merveilles. La sagesse de ses sages sera mise en échec, la compétence de ses experts sera prise en défaut. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi me voici! (L'Éternel) va continuer à émerveiller ce peuple Par des miracles et des merveilles, La sagesse des sages s'y perdra, Et l'intelligence des intelligents ira se cacher.
French OST (Ostervald) A cause de cela, voici je continuerai à user de prodiges à l'égard de ce peuple, de miracles et de prodiges; la sagesse de ses sages périra, et l'intelligence de ses intelligents disparaîtra.
French OST - Osterwald A cause de cela, voici je continuerai à user de prodiges à l'égard de ce peuple, de miracles et de prodiges; la sagesse de ses sages périra, et l'intelligence de ses intelligents disparaîtra.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi je vais continuer à étonner ce peuple par des actions étonnantes. Malgré leur sagesse, les sages n’y comprendront rien, malgré leur intelligence, ses savants ne pourront rien expliquer. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 pour cela, voici, je signalerai ce peuple par des actes insignes et merveilleux, afin que la sagesse de ses sages périsse, et que l'intelligence de ses hommes entendus disparaisse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pourquoi, je continuerai à étonner ce peuple par des merveilles et des miracles, de sorte que *la sagesse de ses sages disparaîtra et l'intelligence de ses hommes intelligents devra se cacher.»
French Vigouroux 1902 Bible Je ferai encore une merveille pour ce peuple un prodige (miracle) étrange, surprenant ; car la sagesse de ses sages périra, et la prudence de ses hommes intelligents disparaîtra (sera obscurcie).