Isaiah 26:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Elle est foulée aux pieds, écrasée par les opprimés et sous les pas des pauvres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et l'a fait piétiner par le peuple pauvre et faible.»
French (Catholique Crampon 1923) Elle est foulée aux pieds, sous les pieds des humbles, les pas des malheureux.
French (J.N. Darby) 1885 le pied la foulera, les pieds des affligés, les pas des misérables.
French (La Bible expliquée) et l'a fait piétiner par le peuple pauvre et faible. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elle est foulée aux pieds, par les pieds des pauvres, sous les pas des faibles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) elle est foulée aux pieds, sous les pieds des humbles, sous les pas des misérables !
French Jerusalem 1998 Elle sera foulée aux pieds, par les pieds du malheureux, par les pas du faible.
French Machaira 2012 Elle est foulée aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
French Martin 1744 Le pied marchera dessus; les pieds, [dis-je], des affligés, les plantes des chétifs [marcheront dessus].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et l'a fait piétiner par le peuple pauvre et faible. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des malheureux, Sous les pas des faibles.
French OST (Ostervald) Elle est foulée aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
French OST - Osterwald Elle est foulée aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Elle sera écrasée par les gens sans importance, par les pauvres qui marcheront sur elle. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Elle est foulée par les pieds, les pieds des malheureux, sous les pas des petits.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elle est piétinée par les pauvres, par les plus faibles.»
French Vigouroux 1902 Bible Elle sera foulée aux pieds, aux pieds du pauvre, sous les pas des indigents.