Isaiah 26:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu as multiplié ╵la nation, Eternel, tu l’as multipliée, ╵tu as montré ta gloire, tu as fait reculer ╵les confins du pays ╵sur toutes les frontières. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu as fait grandir notre peuple, Seigneur, c'est ton titre de gloire; tu as fait grandir notre peuple, tu as repoussé toutes les frontières du pays. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous avez accrû la nation, Yahweh, vous avez accrû la nation et manifesté votre gloire; vous avez reculé les limites du pays. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu as augmenté la nation, ô Éternel; tu as été glorifié: tu as augmenté la nation, tu l'avais éloignée jusqu'à tous les bouts de la terre. |
| French (La Bible expliquée) | Tu as fait grandir notre peuple, Seigneur, c'est ton titre de gloire; tu as fait grandir notre peuple, tu as repoussé toutes les frontières du pays. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Multiplie le peuple, ô Eternel! Multiplie le peuple, manifeste ta gloire; Recule toutes les limites du pays. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu as augmenté la nation, Seigneur! Tu as augmenté la nation, tu t'es glorifié; tu as reculé toutes les limites du pays. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu as accru la nation, Eternel; tu as accru la nation; tu t'es glorifié; tu as étendu toutes les limites du pays ! |
| French Jerusalem 1998 | Tu as fait de nous une nation, Yahvé, tu as fait de nous une nation et tu as été glorifié. Tu as fait reculer les limites du pays. |
| French Machaira 2012 | Tu as accru la nation, YEHOVAH, tu as accru la nation; tu t’es glorifié, tu as reculé toutes les limites du pays! |
| French Martin 1744 | Eternel, tu avais accru la nation, tu avais accru la nation, tu as été glorifié, [mais] tu les as jetés loin dans tous les bouts de la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Multiplie le peuple, ô Eternel! Multiplie le peuple, manifeste ta gloire; Recule toutes les limites du pays. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu as fait grandir notre peuple, Seigneur, c'est ton titre de gloire; tu as fait grandir notre peuple, tu as repoussé toutes les frontières du pays. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu as augmenté la nation, ô Éternel! Tu as augmenté la nation, tu as été glorifié; Tu as reculé toutes les limites du pays. |
| French OST (Ostervald) | Tu as accru la nation, Éternel, tu as accru la nation; tu t'es glorifié, tu as reculé toutes les limites du pays! |
| French OST - Osterwald | Tu as accru la nation, Éternel, tu as accru la nation; tu t'es glorifié, tu as reculé toutes les limites du pays! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, tu as fait grandir notre peuple, tu as montré ta gloire, tu as fait grandir notre peuple, tu as fait reculer toutes les frontières du pays. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Tu accrois le peuple, Éternel, tu accrois le peuple, tu te montres glorieux, tu recules toutes les limites du pays. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu as fait grandir la nation, Eternel! Tu as fait grandir la nation, tu as fait resplendir ta gloire, tu as reculé toutes les frontières du pays. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous favorisez (avez été indulgent envers) cette nation, Seigneur, vous la favorisez (avez été indulgent envers cette nation) ; n'avez-vous pas été glorifié ? Vous avez reculé toutes les limites de la (sa) terre. |