Isaiah 25:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il fera disparaître ╵la mort à tout jamais. Et de tous les visages ╵le Seigneur, l’Eternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, ╵il fera disparaître l’opprobre pesant sur son peuple. L’Eternel a parlé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il supprimera la mort pour toujours. Le Seigneur Dieu essuiera les larmes sur tous les visages. Dans l'ensemble du pays, il enlèvera l'affront que son peuple a subi. Voilà ce qu'a promis le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il détruira la mort pour toujours. Le Seigneur Yahweh essuiera les larmes sur tous les visages il ôtera l’opprobre de son peuple de dessus toute la terre; car Yahweh a parlé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il engloutira la mort en victoire; et le Seigneur, l'Éternel, essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre; car l'Éternel a parlé. |
| French (La Bible expliquée) | Il supprimera la mort pour toujours. Le Seigneur Dieu essuiera les larmes sur tous les visages. Dans l'ensemble du pays, il enlèvera l'affront que son peuple a subi. Voilà ce qu'a promis le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il anéantit la mort pour toujours; Le Seigneur, l'Eternel, essuie les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple; Car l'Eternel a parlé. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | il anéantira la mort pour toujours; le Seigneur Dieu essuiera les larmes de tous les visages; il fera disparaître de toute la terre le déshonneur de son peuple – c'est le Seigneur qui parle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | il détruira la mort pour jamais; le Seigneur, l'Eternel, essuiera les larmes de tous les visages, et il effacera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre; car l'Eternel a parlé ! |
| French Jerusalem 1998 | il a fait disparaître la mort à jamais. Le Seigneur Yahvé a essuyé les pleurs sur tous les visages, il ôtera l'opprobre de son peuple sur toute la terre, car Yahvé a parlé. |
| French Machaira 2012 | Il détruira la mort pour jamais; le Seigneur, YEHOVAH, essuiera les larmes de tous les visages, et fera disparaître de toute la terre l’opprobre de son peuple; car YEHOVAH a parlé. |
| French Martin 1744 | Il détruira la mort par sa victoire; et le Seigneur l'Eternel essuiera les larmes de dessus tout visage, et il ôtera l'opprobre de son peuple de dessus toute la terre; car l'Eternel a parlé. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il engloutit la mort pour toujours; Le Seigneur, l'Eternel, essuie les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple; Car l'Eternel a parlé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il supprimera la mort pour toujours. Le Seigneur Dieu essuiera les larmes sur tous les visages. Dans l'ensemble du pays, il enlèvera l'affront que son peuple a subi. Voilà ce qu'a promis le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il anéantit la mort pour toujours; Le Seigneur, l'Éternel, essuie Les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre Le déshonneur de son peuple; Car l'Éternel a parlé. |
| French OST (Ostervald) | Il détruira la mort pour jamais; le Seigneur, l'Éternel, essuiera les larmes de tous les visages, et fera disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple; car l'Éternel a parlé. |
| French OST - Osterwald | Il détruira la mort pour jamais; le Seigneur, l'Éternel, essuiera les larmes de tous les visages, et fera disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple; car l'Éternel a parlé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il détruira la mort pour toujours. Le Seigneur D ieuessuiera les larmes sur tous les visages. Dans tout le pays, il enlèvera la honte de son peuple. Voilà ce que le Seigneur a promis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il anéantit la mort pour toujours, et le Seigneur Éternel essuie les larmes de tout visage, et fait disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple, car l'Éternel l'a prononcé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *Il engloutira la mort pour toujours. Le Seigneur, l'Eternel, essuiera les larmes de tous les visages, il fera disparaître de la terre la honte de son peuple. Oui, l'Eternel l’a décrété. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il anéantira la mort à jamais ; et le Seigneur Dieu enlèvera les larmes de tous les visages, et il enlèvera de dessus la terre (entière) l'opprobre de son peuple ; car c'est le Seigneur qui a parlé. |