Isaiah 25:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et il déchirera ╵là, sur cette montagne, le voile de tristesse ╵qui couvre tous les peuples, la couverture ╵recouvrant toutes les nations. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est là qu'il supprimera le voile de deuil que portaient les peuples, le rideau de tristesse étendu sur toutes les nations. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il déchirera sur cette montagne le voile qui voilait tous les peuples, et la couverture qui couvrait toutes les nations, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il détruira en cette montagne la face du voile qui couvre tous les peuples, et la couverture qui est étendue sur toutes les nations. |
| French (La Bible expliquée) | C'est là qu'il supprimera le voile de deuil que portaient les peuples, le rideau de tristesse étendu sur toutes les nations. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et, sur cette montagne, il anéantit le voile qui voile tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dans cette montagne, il anéantira le voile qui voile tous les peuples, la couverture qui couvre toutes les nations; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il déchirera, sur cette montagne, le voile qui enveloppe tous les peuples et la couverture qui couvre toutes les nations; |
| French Jerusalem 1998 | Il a détruit sur cette montagne le voile qui voilait tous les peuples et le tissu tendu sur toutes les nations; |
| French Machaira 2012 | Et il enlèvera, sur cette montagne, le voile qui couvre la face de tous les peuples, la couverture étendue sur toutes les nations. |
| French Martin 1744 | Et il enlèvera en cette montagne l'enveloppe redoublée qu'on voit sur tous les peuples, et la couverture qui est étendue sur toutes les nations. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et, sur cette montagne, il anéantit le voile qui est sur tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est là qu'il supprimera le voile de deuil que portaient les populations, la couverture de tristesse étendue sur tous les pays. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et, sur cette montagne, il anéantit Le voile qui voile tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations; |
| French OST (Ostervald) | Et il enlèvera, sur cette montagne, le voile qui couvre la face de tous les peuples, la couverture étendue sur toutes les nations. |
| French OST - Osterwald | Et il enlèvera, sur cette montagne, le voile qui couvre la face de tous les peuples, la couverture étendue sur toutes les nations. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sur cette montagne, il enlèvera le voile de deuil qui enveloppe tous les peuples, le drap des morts qui couvre tous les pays. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et sur cette montagne Il anéantit le voile qui voile tous les peuples, et la mante qui couvre toutes les nations. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Sur cette montagne, il détruira le voile qui est tendu sur tous les peuples, la couverture qui est déployée sur toutes les nations. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et sur cette montagne il anéantira (jettera) la chaîne (même) qui tenait liés tous les peuples, et la toile qu'on avait ourdie sur (pour envelopper) toutes les nations. |