Isaiah 24:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) à l’orient, ╵ils proclameront la gloire de l’Eternel. La renommée de l’Eternel, ╵Dieu d’Israël, s’étendra jusqu’aux îles ╵et aux régions côtières.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Dans les régions de l'est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom: le Seigneur, le Dieu d'Israël.»
French (Catholique Crampon 1923) «Louez Yahweh dans les régions de l’aurore, le nom de Yahweh, le Dieu d’Israël, dans les îles du couchant.»
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi glorifiez l'Éternel dans les pays de l'aurore, -le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de l'occident.
French (La Bible expliquée) « Dans les régions de l'est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom: le Seigneur, le Dieu d'Israël. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! -
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Glorifiez donc le Seigneur dans les lieux où brille la lumière, le nom du Seigneur (YHWH), le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Louez donc l'Eternel dans les régions de l'aurore, le nom de l'Eternel, du Dieu d'Israël, dans les îles du couchant.
French Jerusalem 1998 "Oui, à l'orient, glorifiez Yahvé, dans les îles de la mer, le nom de Yahvé, le Dieu d'Israël."
French Machaira 2012 Glorifiez donc YEHOVAH aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de YEHOVAH, le Dieu d’Israël, dans les îles de la mer!
French Martin 1744 C'est pourquoi glorifiez l'Eternel dans les vallées, le Nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, dans les Iles de la mer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Dans les régions de l'est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom: le Seigneur, le Dieu d'Israël. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Glorifiez donc l'Éternel Dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, Dans les îles de la mer!
French OST (Ostervald) Glorifiez donc l'Éternel aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer!
French OST - Osterwald Glorifiez donc l'Éternel aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Dans les régions de l’est, rendez gloire au Seigneur, chantez son nom dans les îles de la mer et sur les côtes, chantez le nom du Seigneur, Dieu d’Israël! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aussi glorifiez l'Éternel dans l'orient, dans les îles de la mer le nom de l'Éternel, Dieu d'Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Donnez donc gloire à l'Eternel dans les endroits où brille la lumière, au nom de l'Eternel, du Dieu d'Israël, dans les îles de la mer!
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi glorifiez le Seigneur par vos (de bonnes) doctrines ; célébrez le nom du Seigneur, du Dieu d'Israël, dans les îles de la mer.