Isaiah 24:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | à l’orient, ╵ils proclameront la gloire de l’Eternel. La renommée de l’Eternel, ╵Dieu d’Israël, s’étendra jusqu’aux îles ╵et aux régions côtières. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Dans les régions de l'est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom: le Seigneur, le Dieu d'Israël.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Louez Yahweh dans les régions de l’aurore, le nom de Yahweh, le Dieu d’Israël, dans les îles du couchant.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pourquoi glorifiez l'Éternel dans les pays de l'aurore, -le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de l'occident. |
| French (La Bible expliquée) | « Dans les régions de l'est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom: le Seigneur, le Dieu d'Israël. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Glorifiez donc le Seigneur dans les lieux où brille la lumière, le nom du Seigneur (YHWH), le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Louez donc l'Eternel dans les régions de l'aurore, le nom de l'Eternel, du Dieu d'Israël, dans les îles du couchant. |
| French Jerusalem 1998 | "Oui, à l'orient, glorifiez Yahvé, dans les îles de la mer, le nom de Yahvé, le Dieu d'Israël." |
| French Machaira 2012 | Glorifiez donc YEHOVAH aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de YEHOVAH, le Dieu d’Israël, dans les îles de la mer! |
| French Martin 1744 | C'est pourquoi glorifiez l'Eternel dans les vallées, le Nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, dans les Iles de la mer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Dans les régions de l'est, célébrez la gloire du Seigneur. Sur les côtes de la mer, proclamez son nom: le Seigneur, le Dieu d'Israël. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Glorifiez donc l'Éternel Dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, Dans les îles de la mer! |
| French OST (Ostervald) | Glorifiez donc l'Éternel aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! |
| French OST - Osterwald | Glorifiez donc l'Éternel aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Dans les régions de l’est, rendez gloire au Seigneur, chantez son nom dans les îles de la mer et sur les côtes, chantez le nom du Seigneur, Dieu d’Israël! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Aussi glorifiez l'Éternel dans l'orient, dans les îles de la mer le nom de l'Éternel, Dieu d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Donnez donc gloire à l'Eternel dans les endroits où brille la lumière, au nom de l'Eternel, du Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est pourquoi glorifiez le Seigneur par vos (de bonnes) doctrines ; célébrez le nom du Seigneur, du Dieu d'Israël, dans les îles de la mer. |