Isaiah 23:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Hurlez, navires au long cours, car votre forteresse ╵est dévastée |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Navires de haute mer, entonnez une complainte, car votre refuge a été anéanti.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite. |
| French (La Bible expliquée) | Navires de haute mer, entonnez une complainte, car votre refuge a été anéanti. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Hurlez, bateaux de Tarsis! Car votre forteresse est ravagée! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Hurlez, navires de Tarsis, car on a détruit votre forteresse ! |
| French Jerusalem 1998 | Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite. |
| French Machaira 2012 | Gémissez, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite. |
| French Martin 1744 | Hurlez, navires de Tarsis; car votre force est détruite. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Navires de haute mer, poussez des hurlements de détresse, car votre refuge a été anéanti. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite! |
| French OST (Ostervald) | Gémissez, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite. |
| French OST - Osterwald | Gémissez, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Bateaux de pleine mer, chantez un chant de deuil, parce que votre abri est détruit. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Gémissez, navires de Tarsis, car votre boulevard est détruit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car votre lieu de refuge est détruit! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Hurlez, vaisseaux de la mer, parce que votre force a été (est) détruite. |