Isaiah 23:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car le pays des Chaldéens qui ne sont pas un peuple, Assur l’a assigné ╵aux bêtes du désert ; il a dressé des tours ╵pour assiéger la ville, il en a rasé les palais, il en a fait des ruines. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vois le pays des Chaldéens: ce peuple n'existe plus. L'Assyrie en avait fait une base navale, mais on y a dressé des tours pour l'attaquer, on a détruit ses belles maisons, on l'a réduite en tas de ruines. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vois le pays des Chaldéens, de ce peuple qui n’était pas, et qui a livré Assur aux bêtes du désert; ils ont élevé leurs tours, détruit ses palais, ils en ont fait un monceau de ruines.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vois le pays des Chaldéens: ce peuple n'existait pas; Assur l'a fondé pour les habitants des déserts: ils ont élevé leurs tours, ils ont renversé ses palais; il en a fait des ruines. |
| French (La Bible expliquée) | Vois le pays des Chaldéens: ce peuple n'existe plus. L'Assyrie en avait fait une base navale, mais on y a dressé des tours pour l'attaquer, on a détruit ses belles maisons, on l'a réduite en tas de ruines. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vois les Chaldéens, qui n'étaient pas un peuple, Ces habitants du désert, pour qui l'Assyrien a fondé un pays; Ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, Ils les mettent en ruines. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voici le pays des Chaldéens, qui n'étaient pas un peuple; les Assyriens l'ont destiné aux habitants du désert; ils élèvent des tours de garde; ils démantèlent les palais de Tyr, ils en font des monceaux de ruines. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Vois le pays des Chaldéens, de ce peuple qui n'était pas; Assur, il l'a livré aux bêtes du désert; ils ont élevé leurs tours de siège, ils ont détruit ses palais, ils en font un monceau de ruines. |
| French Jerusalem 1998 | Voici le pays des Chaldéens, ce peuple qui n'existait pas; Assur l'a constitué pour les bêtes du désert; ils y ont dressé leurs tours, ils ont démoli ses bastions, ils l'ont réduit en ruine. |
| French Machaira 2012 | Vois le pays des Chaldéens, peuple qui naguère n’était pas: Assur assigna ce pays aux habitants du désert. Ils dressent leurs tours, ils détruisent les palais de Tyr, ils la mettent en ruines. |
| French Martin 1744 | Voilà le pays des Chaldéens; ce peuple-là n'était pas [autrefois]; Assur l'a fondé pour les gens de marine; on a dressé ses forteresses, on a élevé ses palais, et il l'a mis en ruine. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vois les Chaldéens, qui n'étaient pas un peuple, Ces habitants du désert, pour qui l'Assyrien a fondé un pays; Ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, Ils les mettent en ruines. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vois le pays des Babyloniens: ce peuple n'existe plus. L'Assyrie les a réduits à l'état d'habitants du désert, ils avaient dressé des tours de guet, mais elle a détruit ses palais, et l'a réduit en tas de ruines. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici le pays des Chaldéens Qui n'étaient pas un peuple; Les Assyriens l'ont destiné aux habitants du désert; Ils élèvent des tours de garde, Ils renversent les donjons de Tyr, Ils les mettent en ruines. |
| French OST (Ostervald) | Vois le pays des Caldéens, peuple qui naguère n'était pas: Assur assigna ce pays aux habitants du désert. Ils dressent leurs tours, ils détruisent les palais de Tyr, ils la mettent en ruines. |
| French OST - Osterwald | Vois le pays des Caldéens, peuple qui naguère n'était pas: Assur assigna ce pays aux habitants du désert. Ils dressent leurs tours, ils détruisent les palais de Tyr, ils la mettent en ruines. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pense au pays des Babyloniens: ce peuple n’existe plus. L’Assyrie en a fait un pays pour les bêtes sauvages. Les Assyriens ont construit des tours pour l’attaquer. Ils ont démoli ses palais, ils l’ont transformé en un tas de pierres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Vois le pays des Chaldéens! Ce peuple [naguère] n'était pas; l'Assyrien assigna ce pays aux habitants du désert: ils élèvent leurs vedettes, détruisent ses palais et les mettent en ruines. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Regarde le pays des Babyloniens, ce peuple qui n’en était pas un: les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert; ils ont érigé des tours pour en faire le siège, ont démoli ses palais, en ont fait une ruine. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vois le pays des Chaldéens ; il n'y eut jamais un tel peuple. Les Assyriens (Assur) l'avai(en)t fondé ; (cependant) on a emmené captifs ses plus robustes, on a renversé ses maisons, et on a fait d'elle une ruine. |