Isaiah 23:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Va, population de Tarsis, ╵et cultive ton sol comme les Egyptiens ╵dans la vallée du Nil. Le port n’existe plus,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Tyr, cultive donc ta terre, car il n'y a plus de port pour les navires de haute mer.»
French (Catholique Crampon 1923) Répands-toi dans ton pays, comme le Nil, fille de Tarsis, car tu n’as plus de ceinture.
French (J.N. Darby) 1885 Répands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis; il n'y a plus rien qui retienne!
French (La Bible expliquée) « Tyr, cultive donc ta terre, car il n'y a plus de port pour les navires de haute mer. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Traverse ton pays, pareille au Nil, Tarsis la belle: plus de joug!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Répands-toi dans ton pays, comme le Nil, fille de Tarsis; tu n'as plus de chaînes !
French Jerusalem 1998 Cultive ton pays comme le Nil, fille de Tarsis, car il n'y a plus de chantier maritime.
French Machaira 2012 Parcours ton pays, pareille au fleuve, fille de Tarsis; plus de liens qui te retiennent!
French Martin 1744 Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis; il n'y a plus de ceinture.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Tyr, cultive donc ta terre, comme au bord du Nil, car il n'y a plus de port pour les navires de haute mer. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Traverse ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis, plus de joug!
French OST (Ostervald) Parcours ton pays, pareille au fleuve, fille de Tarsis; plus de liens qui te retiennent!
French OST - Osterwald Parcours ton pays, pareille au fleuve, fille de Tarsis; plus de liens qui te retiennent!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tyr, cultive ta terre comme la région du Nil, parce que ton port n’existe plus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, fille de Tarsis! Il n'y a plus de chaînes!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Parcours ton pays comme le fait le Nil, fille de Tarsis! Il n’y a plus de limitation!
French Vigouroux 1902 Bible Parcours ton pays comme un fleuve, fille de la mer ; tu n'as plus de ceinture.