Isaiah 22:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Oui, je le planterai fermement comme un clou dans un endroit solide, comme un trône glorieux pour la famille de son père. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je le planterai comme un piton dans un endroit solide. Il sera le titre de gloire de sa famille.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je le planterai comme un clou en un lieu solide, et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je le fixerai comme un clou dans un lieu sûr, et il sera un trône de gloire pour la maison de son père; |
| French (La Bible expliquée) | Je le planterai comme un piton dans un endroit solide. Il sera le titre de gloire de sa famille. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je l'enfoncerai comme un clou dans un lieu sûr, Et il sera un siège de gloire pour la maison de son père. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je l'enfoncerai comme un piquet dans un lieu sûr, et il sera un trône glorieux pour sa famille. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je le planterai comme un clou en un lieu solide; et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père, |
| French Jerusalem 1998 | Et je l'enfoncerai comme un clou en un lieu solide; il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père. |
| French Machaira 2012 | Je le fixerai comme un clou en lieu sûr; il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père. |
| French Martin 1744 | Et je le ficherai comme un croc en un lieu ferme; et il sera pour trône de gloire à la maison de son père. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je l'enfoncerai comme un clou dans un lieu sûr, Et il sera un siège de gloire pour la maison de son père. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je le planterai comme un gros clou dans un endroit solide. Il sera le titre de gloire de sa famille. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je l'enfoncerai comme un piquet dans un lieu sûr, Et il sera un siège de gloire pour sa famille. |
| French OST (Ostervald) | Je le fixerai comme un clou en lieu sûr; il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père. |
| French OST - Osterwald | Je le fixerai comme un clou en lieu sûr; il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je l’enfoncerai comme un piquet dans un endroit solide, et il donnera de l’honneur à la famille de son père. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et je l'enfoncerai comme un clou en lieu sûr, et il sera un trône glorieux pour la maison de son père; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je l'enfoncerai comme un piquet dans un endroit solide et il sera un trône de gloire pour sa famille. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je l'enfoncerai comme un pieu dans un lieu solide, et il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père. |