Isaiah 22:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici ce que dit l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes : Va-t’en trouver cet intendant Shebna, le maître du palais. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici ce que le Seigneur, le Dieu de l'univers, m'a dit: «Va trouver ce Chebna, cet intendant qui est Chef du palais royal, et dis-lui: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi a parlé le Seigneur Yahweh des armées: Va trouver cet intendant, Sobna, le préfet du palais, et dis-lui: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel des armées: Va, entre auprès de cet intendant, auprès de Shebna, qui est établi sur la maison: |
| French (La Bible expliquée) | Voici ce que le Seigneur, le Dieu de l'univers, m'a dit: « Va trouver ce Chebna, cet intendant qui est Chef du palais royal, et dis-lui: De telles menaces contre les fonctionnaires de la cour royale se trouvent une fois seulement dans le livre d'Ésaïe, alors qu'elles sont fréquentes chez Jérémie. Le message politique que le prophète livre de la part de Dieu peut, comme ici, concerner des individus particuliers. Les chap. 36–37 en disent un peu plus sur ces personnages: sous le règne d'Ézékias (716-698), ils exercent les fonctions de chef du palais pour Éliaquim et de secrétaire pour Chebna. Le prophète oppose ici deux situations rencontrées parmi les fonctionnaires du royaume. Sorti de nulle part, Chebna représente le parvenu qui tire avantage du pouvoir pour sa propre gloire. Éliaquim, de famille noble, est le serviteur de la maison royale, du royaume et du peuple de Juda. Les v. 24-25 développent l'image du « piton », figure de la solidité d'Éliaquim (v. 23). Mais le piton ne résistera pas au poids suspendu. Est-ce l'annonce d'une disgrâce qui mettrait Éliaquim dans la même situation que Chebna? Est-ce un avertissement pour le serviteur intègre? Le pouvoir place toujours celui qui en a la charge dans une situation à risque! Il doit redoubler de vigilance s'il veut rester irréprochable. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel des armées: Va vers ce courtisan, Vers Schebna, gouverneur du palais: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi parle le Seigneur Dieu (YHWH) des Armées: Va trouver ce courtisan, Shebna, l'intendant de la maison: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel des armées: Va trouver cet intendant, Sebna, le préfet du palais: |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi parle le Seigneur Yahvé Sabaot: Va trouver cet intendant, Shebna, le maître du palais: |
| French Machaira 2012 | Ainsi a dit le Seigneur, YEHOVAH des armées: Va, rends-toi vers ce favori du roi, vers Shebna, le préfet du palais: |
| French Martin 1744 | Ainsi a dit le Seigneur, l'Eternel des armées; va, entre chez ce trésorier, chez Sebna maître d'hôtel [et lui dis]; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel des armées: Va vers ce courtisan, Vers Schebna, gouverneur du palais: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que le Seigneur, le Dieu de l'univers, m'a dit: « Va trouver ce Chebna, cet intendant qui est chef du palais royal, et dis-lui: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel des armées: Va trouver ce courtisan, Chebna, gouverneur du palais: |
| French OST (Ostervald) | Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel des armées: Va, rends-toi vers ce favori du roi, vers Shebna, le préfet du palais: |
| French OST - Osterwald | Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel des armées: Va, rends-toi vers ce favori du roi, vers Shebna, le préfet du palais: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur, D ieu de l’univers, m’a donné cet ordre: « Va trouver ce Chebna, l’intendant, le maître de la maison du roi, et dis-lui: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel des armées: Va, rends-toi vers ce courtisan, vers Sebna préposé au palais! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers: «Va trouver le dignitaire qu’est Shebna, le responsable du palais, et dis-lui: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu des armées : Va trouver celui qui habite dans le tabernacle, Sobna, préfet (le préposé) du temple, et tu lui diras : |