Isaiah 21:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et voici : quelqu’un vient, ╵un homme sur un char tiré par deux chevaux. Il prend la parole et il dit : “Elle est tombée, ╵Babylone est tombée, et toutes les statues ╵de ses divinités sont là, brisées, par terre !” » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Attention! Là-bas arrive un homme monté sur un char tiré par des chevaux. Il ouvre la bouche, il crie: “ Babylone est tombée, Babylone est tombée! Toutes les statues de ses dieux sont par terre, en miettes!” » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Voici qu’arrive de la cavalerie; des cavaliers deux à deux.» Et elle a repris et dit: «Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, et toutes les statues de ses dieux, il les a brisées contre terre!» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et voici, il vient un char d'hommes, une couple de cavaliers! Et il répondit, et dit: Babylone est tombée, elle est tombée, et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre. |
| French (La Bible expliquée) | Attention! Là-bas arrive un homme monté sur un char tiré par des chevaux. Il ouvre la bouche, il crie: “ Babylone est tombée, Babylone est tombée! Toutes les statues de ses dieux sont par terre, en miettes!” » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et voici, il vient de la cavalerie, des cavaliers deux à deux! Elle prit encore la parole, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre! - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Des chars arrivent, avec des hommes; des chevaux, deux à deux! Alors il dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone! Toutes les statues de ses dieux, il les a brisées à terre! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | voici venir de la cavalerie, des cavaliers deux à deux ! Et elle reprit et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, et toutes les statues de ses dieux, on les a brisées contre terre ! |
| French Jerusalem 1998 | Et voici que vient la cavalerie, des cavaliers deux par deux." Il a repris la parole et dit: "Elle est tombée, Babylone, elle est tombée, et toutes les images de ses dieux, il les a brisées à terre." |
| French Machaira 2012 | Et voici venir de la cavalerie, des cavaliers deux à deux! Elle prend encore la parole, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone! Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre! |
| French Martin 1744 | Et voici venir le chariot d'un homme, une paire de gens de cheval. Alors elle parla, et dit; Elle est tombée, elle est tombée, Babylone; et toutes les images taillées de ses dieux ont été brisées par terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et voici, il vient de la cavalerie, des cavaliers deux à deux! Elle prit encore la parole, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Attention! Là-bas arrive un homme monté sur un char tiré par deux chevaux. Il ouvre la bouche, il crie: “ Babylone est tombée, Babylone est tombée! Toutes les statues de ses dieux sont par terre, en miettes!” » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et voici qu'elle arrive, la cavalerie, Des cavaliers deux à deux! Il prit encore la parole et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, Et toutes les statues de ses dieux, Il les a brisées à terre! |
| French OST (Ostervald) | Et voici venir de la cavalerie, des cavaliers deux à deux! Elle prend encore la parole, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone! Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre! |
| French OST - Osterwald | Et voici venir de la cavalerie, des cavaliers deux à deux! Elle prend encore la parole, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone! Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Regardez! Un homme arrive. Il est sur un char de guerre tiré par deux chevaux. Il crie: “Babylone est tombée, Babylone est tombée! Toutes les statues de ses dieux sont par terre, en morceaux.” » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et voici venir de la cavalerie, des cavaliers sur des chevaux deux à deux. Puis reprenant la parole, elle dit: Babel tombe, tombe, et toutes ses idoles brisées jonchent la terre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et voici qu’arrive un char, un homme sur un attelage à deux chevaux!» Il prit encore la parole et dit: «Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, et toutes les sculptures sacrées de ses dieux sont en pièces par terre!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et voici, l'homme qui conduisait le char s'approcha, et il prit la parole, et dit : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, et toutes les images de ses dieux (, taillées au ciseau) ont été brisées à terre. |