Isaiah 2:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais les hommes s’inclineront, ils seront humiliés. Ne leur pardonne pas  !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi tous les humains devront s'incliner et mordre la poussière. Et toi, Seigneur, ne les relève surtout pas!
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi le mortel sera humilié et l’homme sera abaissé: non, vous ne leur pardonnerez point!
French (J.N. Darby) 1885 Et l'homme du peuple se courbera, et le grand sera abaissé: et ne leur pardonne pas!
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi tous les humains devront s'incliner et mordre la poussière. Et toi, Seigneur, ne les relève surtout pas!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés: Tu ne leur pardonneras point.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'être humain est courbé, l'homme est abaissé, ne leur pardonne pas!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le mortel est humilié, l'homme fort abaissé, et tu ne leur pardonnes point !
French Jerusalem 1998 Le mortel s'est humilié, l'homme s'est abaissé: ne les relève pas!
French Machaira 2012 Et les hommes sont humiliés, et les grands sont abaissés; mais tu ne leur pardonneras point!
French Martin 1744 Et ceux du commun se sont inclinés, et les personnes de qualité se sont baissées; ne leur pardonne donc point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés: Tu ne leur pardonneras point.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi tous les humains devront s'incliner et mordre la poussière. Et toi, Seigneur, ne les relève surtout pas!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'être humain est courbé, L'homme est abaissé, Ne leur pardonne pas!
French OST (Ostervald) Et les hommes sont humiliés, et les grands sont abaissés; mais tu ne leur pardonneras point!
French OST - Osterwald Et les hommes sont humiliés, et les grands sont abaissés; mais tu ne leur pardonneras point!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi tous les êtres humains seront courbés et abaissés. Ne les relève pas, Seigneur!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais l'homme sera abaissé et le personnage humilié, et tu ne saurais leur pardonner.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les petits devront s’incliner et les grands seront abaissés: tu ne leur pardonneras pas!
French Vigouroux 1902 Bible L'homme du peuple s'est abaissé, et les grands se sont humiliés : ne leur pardonnez donc pas.