Isaiah 2:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) il courbera ╵la fierté des humains et il abaissera ╵l’orgueil humain. Car, en ce jour-là, l’Eternel ╵sera seul honoré.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'homme hautain devra s'incliner et l'insolent mordre la poussière. Ce jour-là, le Seigneur seul sera reconnu grand.
French (Catholique Crampon 1923) L’arrogance du mortel sera humiliée, et l’orgueil de l’homme sera abaissé, et Yahweh sera élevé, lui seul, en ce jour-là.
French (J.N. Darby) 1885 et la hauteur de l'homme sera humiliée, et l'élévation des hommes sera abaissée, et l'Éternel seul sera haut élevé en ce jour-là;
French (La Bible expliquée) L'homme hautain devra s'incliner et l'insolent mordre la poussière. Ce jour-là, le Seigneur seul sera reconnu grand.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'homme orgueilleux sera humilié, Et le hautain sera abaissé: L'Eternel seul sera élevé ce jour-là.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La hauteur de l'être humain sera courbée, la supériorité des hommes sera abaissée: le Seigneur seul sera élevé ce jour-là.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'arrogance du mortel est humiliée, et l'orgueil des hommes forts est abaissé, et l'Eternel seul est élevé en ce jour-là !
French Jerusalem 1998 L'orgueil humain sera humilié, l'arrogance de l'homme sera abaissée, et Yahvé sera exalté, lui seul, en ce jour-là.
French Machaira 2012 Et l’arrogance des hommes sera humiliée, et la fierté des grands sera abaissée; et YEHOVAH sera seul élevé en ce jour-là,
French Martin 1744 Et l'élévation des hommes sera humiliée, et les hommes qui s'élèvent seront abaissés; et l'Eternel sera seul haut élevé en ce jour-là.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'homme orgueilleux sera humilié, Et le hautain sera abaissé: L'Eternel seul sera élevé ce jour-là.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'orgueil des humains devra s'incliner et les personnes hautaines seront abaissées. Ce jour-là, le Seigneur seul sera reconnu grand.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'arrogance de l'être humain sera courbée, Et abaissé l'orgueil des hommes: L'Éternel seul sera élevé ce jour-là.
French OST (Ostervald) Et l'arrogance des hommes sera humiliée, et la fierté des grands sera abaissée; et l'Éternel sera seul élevé en ce jour-là,
French OST - Osterwald Et l'arrogance des hommes sera humiliée, et la fierté des grands sera abaissée; et l'Éternel sera seul élevé en ce jour-là,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les gens orgueilleux devront se courber, les gens fiers devront s’abaisser. Ce jour-là, le Seigneur seul sera grand.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et la fierté des hommes sera humiliée, et l'orgueil des personnages abaissé; et l'Éternel en ce jour sera seul élevé;
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’orgueil de l’homme devra s’incliner, sa grandeur sera abaissée: l'Eternel seul sera élevé, ce jour-là.
French Vigouroux 1902 Bible Et l'élévation (orgueil) des hommes sera abaissée, la hauteur des grands sera humiliée, et le Seigneur seul sera élevé en ce jour-là ;