Isaiah 19:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les Egyptiens perdront l’esprit et j’anéantirai ╵leur politique. Ils iront consulter ╵leurs sorciers, leurs idoles, ceux qui évoquent les morts ╵et les devins.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les Égyptiens en perdront la tête, j'embrouillerai leur politique. Alors ils consulteront leurs faux dieux et ceux qui évoquent les morts, ou interrogent les esprits.
French (Catholique Crampon 1923) L’esprit de l’Egypte s’évanouira en elle, et j’anéantirai son conseil; Ils interrogeront les idoles et les enchanteurs; les nécromanciens et les devins.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'esprit de l'Égypte s'en ira, au milieu d'elle, et je détruirai son conseil; et ils s'enquerront auprès des idoles, et auprès des nécromanciens et des évocateurs d'esprits et des diseurs de bonne aventure.
French (La Bible expliquée) Les Égyptiens en perdront la tête, j'embrouillerai leur politique. Alors ils consulteront leurs faux dieux et ceux qui évoquent les morts, ou interrogent les esprits.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'esprit de l'Egypte disparaîtra du milieu d'elle, Et j'anéantirai son conseil; On consultera les idoles et les enchanteurs, Ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'esprit de l'Egypte disparaîtra, et j'engloutirai ses projets; on consultera les faux dieux et les esprits des morts, les spirites et les médiums.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'âme de l'Egypte s'évanouira en elle, et j'anéantirai son conseil; ils iront consulter les idoles et les enchanteurs, ceux qui évoquent les morts et les devins.
French Jerusalem 1998 L'esprit de l'Egypte s'évanouira en elle, et je confondrai son conseil. On consultera les faux dieux et les enchanteurs, les spectres et les devins.
French Machaira 2012 Et l’esprit de l’Égypte s’évanouira au milieu d’elle; je détruirai son conseil, et ils consulteront les idoles et les enchanteurs, les évocateurs d’esprits et les devins.
French Martin 1744 L'esprit de l'Egypte s'évanouira au milieu d'elle, et je dissiperai son conseil, et ils interrogeront les idoles, et les enchanteurs, et les esprits de Python, et les diseurs de bonne aventure.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'esprit de l'Egypte disparaîtra du milieu d'elle, Et j'anéantirai son conseil; On consultera les idoles et les enchanteurs, Ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les Égyptiens en perdront la tête, j'embrouillerai leur politique. Alors ils consulteront leurs faux dieux et ceux qui évoquent les morts, ou interrogent les esprits.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le courage de l'Égypte disparaîtra du milieu d'elle, Et j'anéantirai son conseil; On consultera les faux dieux et les augures, Les nécromanciens et les devins.
French OST (Ostervald) Et l'esprit de l'Égypte s'évanouira au milieu d'elle; je détruirai son conseil, et ils consulteront les idoles et les enchanteurs, les évocateurs d'esprits et les devins.
French OST - Osterwald Et l'esprit de l'Égypte s'évanouira au milieu d'elle; je détruirai son conseil, et ils consulteront les idoles et les enchanteurs, les évocateurs d'esprits et les devins.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Égyptiens se décourageront, et je mettrai du désordre dans leurs projets. Ils consulteront les faux dieux, les sorciers, les esprits des morts et les devins.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'esprit disparaîtra du cœur des Égyptiens, et j'anéantirai leur prudence; alors ils s'adresseront aux idoles et aux devins, aux nécromans et aux habiles;
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Egypte perdra l’esprit et j’anéantirai ses projets. On aura beau consulter les faux dieux et les morts, ceux qui invoquent les esprits et les spirites,
French Vigouroux 1902 Bible L'esprit de l'Egypte se brisera au milieu d'elle, et j'anéantirai son conseil ; alors ils consulteront leurs idoles (simulacres), leurs devins, le(ur)s sorciers (pythoniens) et le(ur)s magiciens.