Isaiah 19:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En ce jour-là, Israël sera le troisième, avec l’Egypte et l’Assyrie, et, pour la terre entière, ce sera une bénédiction.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un jour, à côté de l'Égypte et de l'Assyrie, il y aura en troisième lieu Israël, exemple vivant de la bénédiction que Dieu apportera au monde.
French (Catholique Crampon 1923) En ce jour-là, Israël s’unira, lui troisième, à l’Egypte et à l’Assyrie, pour être une bénédiction au milieu de la terre.
French (J.N. Darby) 1885 En ce jour-là, Israël sera le troisième, avec l'Égypte et avec l'Assyrie, une bénédiction au milieu de la terre;
French (La Bible expliquée) Un jour, à côté de l'Égypte et de l'Assyrie, il y aura en troisième lieu Israël, exemple vivant de la bénédiction que Dieu apportera au monde.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En ce même temps, Israël sera, lui troisième, Uni à l'Egypte et à l'Assyrie, Et ces pays seront l'objet d'une bénédiction.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En ce jour-là, Israël sera un troisième, avec l'Egypte et l'Assyrie, à être une bénédiction sur la terre,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En ce jour-là, Israël se joindra, lui troisième, à l'Egypte et à l'Assyrie, pour être en bénédiction au milieu de la terre,
French Jerusalem 1998 Ce jour-là, Israël viendra en troisième avec l'Egypte et Assur, bénédiction au milieu de la terre,
French Machaira 2012 En ce jour-là, Israël sera joint, lui troisième, à l’Égypte et à l’Assyrie, bénis ensemble au milieu de la terre.
French Martin 1744 En ce jour-là Israël sera [joint] pour [la] troisième [partie] à l'Egypte et à l'Assyrie, et la bénédiction sera au milieu de la terre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En ce même temps, Israël sera, lui troisième, Uni à l'Egypte et à l'Assyrie, Et ces pays seront l'objet d'une bénédiction.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ce jour-là, à côté de l'Égypte et de l'Assyrie, il y aura en troisième lieu Israël, et ce sera un exemple vivant de la bénédiction que Dieu apportera au monde.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En ce jour-là, Israël sera un troisième, Avec l'Égypte et l'Assyrie, (À être) une bénédiction par toute la terre,
French OST (Ostervald) En ce jour-là, Israël sera joint, lui troisième, à l'Égypte et à l'Assyrie, bénis ensemble au milieu de la terre.
French OST - Osterwald En ce jour-là, Israël sera joint, lui troisième, à l'Égypte et à l'Assyrie, bénis ensemble au milieu de la terre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un jour, le Seigneur bénira le monde: Israël sera béni en troisième lieu, avec l’Égypte et l’Assyrie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En ce même temps, Israël sera, lui troisième, uni à l'Egypte et à l'Assyrie, bénédiction au milieu de la terre
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce jour-là, Israël sera le troisième, avec l'Egypte et l'Assyrie, à être une bénédiction pour toute la terre.
French Vigouroux 1902 Bible En ce jour-là Israël sera, lui troisième, uni aux Egyptiens et aux Assyriens ; la bénédiction sera au milieu de la terre