Isaiah 17:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En ce jour-là, ╵l’homme se tournera ╵vers celui qui l’a fait, et ses yeux se dirigeront ╵vers le Saint d’Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ce jour-là, l'homme tournera ses regards vers son Créateur, il lèvera les yeux vers l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) En ce jour-là, l’homme regardera vers celui qui l’a fait, et ses yeux contempleront le Saint d’Israël.
French (J.N. Darby) 1885 En ce jour-là, l'homme regardera vers celui qui l'a fait, et ses yeux verront le Saint d'Israël;
French (La Bible expliquée) Ce jour-là, l'homme tournera ses regards vers son Créateur, il lèvera les yeux vers l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En ce jour, l'homme regardera vers son créateur, Et ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En ce jour-là, l'homme portera ses regards vers son créateur, ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En ce jour-là, l'homme regardera vers son Créateur, et ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël.
French Jerusalem 1998 Ce jour-là, l'homme regardera vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël.
French Machaira 2012 En ce jour-là, l’homme tournera les yeux vers Celui qui l’a fait; et ses yeux regarderont au Saint d’Israël.
French Martin 1744 En ce jour-là, l'homme tournera sa vue vers celui qui l'a fait, et ses yeux regarderont vers le Saint d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En ce jour, l'homme regardera vers son créateur, Et ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ce jour-là, l'être humain tournera ses regards vers son créateur, il lèvera les yeux vers le Dieu d'Israël qui est saint.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En ce jour, le regard de l'homme se posera sur son créateur, Et ses yeux contempleront le Saint d'Israël.
French OST (Ostervald) En ce jour-là, l'homme tournera les yeux vers Celui qui l'a fait; et ses yeux regarderont au Saint d'Israël.
French OST - Osterwald En ce jour-là, l'homme tournera les yeux vers Celui qui l'a fait; et ses yeux regarderont au Saint d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ce jour-là, les êtres humains tourneront leurs regards vers leur Créateur, ils lèveront les yeux vers le Dieu saint d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En ce même jour, l'homme tournera ses regards vers son Créateur, et ses yeux regarderont vers le Saint d'Israël :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce jour-là, l'homme portera ses regards sur son créateur, ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël.
French Vigouroux 1902 Bible En ce jour-là l'homme s'abaissera devant son Créateur, et ses yeux regarderont vers le saint d'Israël ;