Isaiah 17:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les villes d’Aroër ╵seront abandonnées et livrées aux troupeaux qui s’y reposeront, ╵sans que nul ne les inquiète. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux, ils s’y reposent, et personne ne les chasse. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les villes d'Aroër sont abandonnées, elles seront pour les troupeaux; ils y coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. |
| French (La Bible expliquée) | Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les villes d'Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux; les bêtes s'y couchent, et il n'y a personne pour les troubler. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les villes d'Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux, et ils y coucheront sans que personne les en chasse. |
| French Jerusalem 1998 | abandonnées pour toujours, ses villes appartiendront aux troupeaux, ils s'y coucheront sans qu'on les effraie. |
| French Machaira 2012 | Les villes d’Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie. |
| French Martin 1744 | Les villes de Haroher seront abandonnées, elles deviendront des parcs de brebis qui y reposeront, et il n'y aura personne qui les épouvante. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont (livrées) aux troupeaux; Ils y font leur gîte, et personne ne les trouble. |
| French OST (Ostervald) | Les villes d'Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie. |
| French OST - Osterwald | Les villes d'Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les villes qui dépendent d’elle seront abandonnées pour toujours. Elles serviront aux troupeaux. Ils s’installeront là, et personne ne les dérangera. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les villes d'Aroër sont abandonnées, livrées aux troupeaux qui s'y couchent, et que personne n'effarouche. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les villes qui dépendent d'Aroër seront abandonnées, livrées aux troupeaux; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les villes d'Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s'y reposeront sans que personne ne les effraye. |