Isaiah 17:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les villes d’Aroër ╵seront abandonnées et livrées aux troupeaux qui s’y reposeront, ╵sans que nul ne les inquiète.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés.
French (Catholique Crampon 1923) Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux, ils s’y reposent, et personne ne les chasse.
French (J.N. Darby) 1885 Les villes d'Aroër sont abandonnées, elles seront pour les troupeaux; ils y coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye.
French (La Bible expliquée) Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les villes d'Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux; les bêtes s'y couchent, et il n'y a personne pour les troubler.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les villes d'Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux, et ils y coucheront sans que personne les en chasse.
French Jerusalem 1998 abandonnées pour toujours, ses villes appartiendront aux troupeaux, ils s'y coucheront sans qu'on les effraie.
French Machaira 2012 Les villes d’Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie.
French Martin 1744 Les villes de Haroher seront abandonnées, elles deviendront des parcs de brebis qui y reposeront, et il n'y aura personne qui les épouvante.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont (livrées) aux troupeaux; Ils y font leur gîte, et personne ne les trouble.
French OST (Ostervald) Les villes d'Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie.
French OST - Osterwald Les villes d'Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les villes qui dépendent d’elle seront abandonnées pour toujours. Elles serviront aux troupeaux. Ils s’installeront là, et personne ne les dérangera.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les villes d'Aroër sont abandonnées, livrées aux troupeaux qui s'y couchent, et que personne n'effarouche.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les villes qui dépendent d'Aroër seront abandonnées, livrées aux troupeaux; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer.
French Vigouroux 1902 Bible Les villes d'Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s'y reposeront sans que personne ne les effraye.