Isaiah 16:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voilà ce qu’a dit l’Eternel depuis longtemps sur Moab.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Voilà ce que le Seigneur a dit jadis au sujet de Moab.
French (Catholique Crampon 1923) Tel est l’oracle que Yahweh a prononcé sur Moab depuis un long temps.
French (J.N. Darby) 1885 Telle est la parole que l'Éternel a prononcée jadis sur Moab.
French (La Bible expliquée) Voilà ce que le Seigneur a dit jadis au sujet de Moab.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Telle est la parole que l'Eternel a prononcée dès longtemps sur Moab.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Telle est la parole que le Seigneur a prononcée depuis longtemps au sujet de Moab.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est là la parole que l'Eternel a prononcée sur Moab dès longtemps.
French Jerusalem 1998 Telle est la parole qu'a adressée Yahvé à Moab jadis.
French Machaira 2012 Telle est la Parole que YEHOVAH a prononcée dès longtemps sur Moab.
French Martin 1744 C'est là la parole que l'Eternel a prononcée depuis longtemps sur Moab.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Telle est la parole que l'Eternel a prononcée dès longtemps sur Moab.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Voilà ce que le Seigneur a dit jadis au sujet de Moab.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Telle est la parole que l'Éternel a prononcée depuis longtemps au sujet de Moab.
French OST (Ostervald) Telle est la parole que l'Éternel a prononcée dès longtemps sur Moab.
French OST - Osterwald Telle est la Parole que l'Éternel a prononcée dès longtemps sur Moab.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voilà la parole que le Seigneur a dite autrefois au sujet de Moab.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Telle est la parole qu'a prononcée jadis l'Éternel sur Moab.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Telle est la parole que l'Eternel a prononcée depuis longtemps à l’intention de Moab.
French Vigouroux 1902 Bible Telle est la parole que le Seigneur a prononcée sur Moab depuis longtemps (anciennement).