Isaiah 14:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le Seigneur des armées célestes ╵a pris sa décision ; ╵qui pourrait le faire échouer ? Il a levé sa main ; ╵qui la détournerait ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand le Seigneur de l'univers a pris une décision, qui pourrait la faire échouer? Quand il menace du poing, qui pourrait l'en détourner?
French (Catholique Crampon 1923) Car Yahweh des armées a décidé, et qui l’empêcherait? Sa main est étendue, et qui la détournerait?»
French (J.N. Darby) 1885 Car l'Éternel des armées a pris ce conseil, et qui l'annulera? Et sa main est étendue, et qui la lui fera retirer?
French (La Bible expliquée) Quand le Seigneur de l'univers a pris une décision, qui pourrait la faire échouer? Quand il menace du poing, qui pourrait l'en détourner?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel des armées a pris cette résolution: qui s'y opposera? Sa main est étendue: qui la détournera?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur (YHWH) des Armées a formé ce projet: qui lui fera échec? Sa main est étendue: qui la détournera?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car l'Eternel des armées a décidé, et qui l'empêcherait? Sa main est étendue, et qui la détournerait?
French Jerusalem 1998 Quand Yahvé Sabaot a décidé, qui l'arrêtera, et sa main levée, qui la fera revenir?
French Machaira 2012 Car YEHOVAH des armées a formé ce dessein: qui l’empêchera? C’est sa main qui est étendue: qui la détournera
French Martin 1744 Car l'Eternel des armées l'a arrêté en son conseil; et qui l'empêcherait? et sa main est étendue; et qui la détournerait?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel des armées a pris cette résolution: qui s'y opposera? Sa main est étendue: qui la détournera?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand le Seigneur de l'univers a pris une décision, qui pourrait la faire échouer? Quand il menace du poing, qui pourrait l'en détourner?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel des armées a pris cette résolution: qui l'annulera? Sa main est étendue: qui la détournera?
French OST (Ostervald) Car l'Éternel des armées a formé ce dessein: qui l'empêchera? C'est sa main qui est étendue: qui la détournera
French OST - Osterwald Car l'Éternel des armées a formé ce dessein: qui l'empêchera? C'est sa main qui est étendue: qui la détournera
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand le Seigneur de l’univers a pris une décision, qui peut l’arrêter? Quand il lève son poing menaçant, qui peut le détourner?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car l'Éternel des armées a pris une décision; qui la déjouerait? et sa main est étendue; qui la ramènerait en arrière?
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel, le maître de l’univers, a pris une décision. Qui pourrait y faire échec? Sa puissance est déployée. Qui pourrait l’écarter?
French Vigouroux 1902 Bible Car le Seigneur des armées l'a ordonné (décrété) ; qui pourra s'y opposer ? Sa main est étendue ; qui la détournera ?