Isaiah 14:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais te voilà précipité ╵dans le séjour des morts, dans les profondeurs de l’abîme !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais c'est au monde des morts, jusqu'au fond de la fosse, que tu as dû descendre.
French (Catholique Crampon 1923) Et te voilà descendu au schéol, dans les profondeurs de l’abîme!
French (J.N. Darby) 1885 Toutefois, on t'a fait descendre dans le shéol, au fond de la fosse.
French (La Bible expliquée) Mais c'est au monde des morts, jusqu'au fond de la fosse, que tu as dû descendre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais on t'a fait descendre au séjour des morts, au plus profond du gouffre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) te voilà pourtant descendu aux enfers, dans les profondeurs de la fosse !
French Jerusalem 1998 Mais tu as été précipité au shéol, dans les profondeurs de l'abîme."
French Machaira 2012 Mais tu es descendu dans le Sépulcre, dans les profondeurs du tombeau!
French Martin 1744 Et cependant on t'a fait descendre au sépulcre, au fond de la fosse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais c'est au monde des morts, jusqu'au fond de la fosse, que tu as dû descendre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais tu as été précipité dans le séjour des morts Au plus profond d'une fosse.
French OST (Ostervald) Mais tu es descendu dans le Sépulcre, dans les profondeurs du tombeau!
French OST - Osterwald Mais tu es descendu dans le Sépulcre, dans les profondeurs du tombeau!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais tu es descendu dans le monde des morts, jusqu’au fond du grand trou.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais dans les Enfers tu es précipité, au fond de la fosse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Pourtant, tu as été précipité dans le séjour des morts, dans les profondeurs de la tombe.
French Vigouroux 1902 Bible Mais tu as été précipité dans l'enfer, jusqu'au plus profond des abîmes (de la fosse).