Isaiah 13:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pourquoi tous les bras s’affaibliront et tout le monde ╵perdra courage.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi tous les bras sont inertes, les hommes perdent courage.
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi toute main sera défaillante, et tout cœur d’homme se fondra.
French (J.N. Darby) 1885 C'est pourquoi toutes les mains deviendront lâches,
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi tous les bras sont inertes, les hommes perdent courage.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est pourquoi toutes les mains tombent, le cœur de tout homme fond.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est pourquoi toutes les mains deviendront lâches, et tout cœur d'homme se fondra.
French Jerusalem 1998 C'est pourquoi toutes les mains sont débiles, tous les hommes perdent coeur;
French Machaira 2012 Aussi toutes les mains deviennent lâches, et tout coeur d’homme se fond.
French Martin 1744 C'est pourquoi toutes les mains deviendront lâches, et tout cœur d'homme se fondra.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout cœur d'homme est abattu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi tous les bras défaillent, les hommes perdent courage.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et le cœur manque à tout homme.
French OST (Ostervald) Aussi toutes les mains deviennent lâches, et tout cœur d'homme se fond.
French OST - Osterwald Aussi toutes les mains deviennent lâches, et tout coeur d'homme se fond.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi tout le monde baisse les bras, les gens sont découragés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aussi toutes les mains sont lâches, et le cœur de tout homme se fond.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est pourquoi tous baissent les bras, tous les hommes se découragent.
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi toutes les mains seront languissantes (affaiblies), et tout cœur d'homme se fondra et sera brisé (se desséchera).