Isaiah 13:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je rendrai les humains plus rares ╵que de l’or fin, plus rares que de l’or d’Ophir.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je rendrai les humains plus rares que l'or fin, plus rares que l'or d'Ofir.»
French (Catholique Crampon 1923) Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, plus rares que l’or d’Ophir.
French (J.N. Darby) 1885 Je ferai qu'un mortel sera plus précieux que l'or fin, et un homme, plus que l'or d'Ophir.
French (La Bible expliquée) Je rendrai les humains plus rares que l'or fin, plus rares que l'or d'Ofir. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, je rendrai les humains plus rares que l'or d'Ophir.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, plus rares que l'or d'Ophir.
French Jerusalem 1998 Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, les mortels plus rares que l'or d'Ophir.
French Machaira 2012 Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, et les humains plus que l’or d’Ophir.
French Martin 1744 Je ferai qu'un homme sera plus précieux que le fin or; et une personne, plus que l'or d'Ophir.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je rendrai les humains plus rares que l'or fin, plus rares que l'or d'Ofir.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, (Je rendrai) les humains (plus rares) que le métal d'Ophir.
French OST (Ostervald) Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains plus que l'or d'Ophir.
French OST - Osterwald Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains plus que l'or d'Ophir.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je rendrai les humains plus rares que l’or pur, plus rares que l’or d’Ofir. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains que les trésors d'Ophir.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je rendrai les êtres humains plus rares que l'or fin, les hommes plus rares que l'or d'Ophir.
French Vigouroux 1902 Bible L'homme (de haute condition) sera plus rare que l'or, il (et l'homme de basse condition) sera plus précieux que l'or le plus pur.