Isaiah 11:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il aura la justice ╵pour ceinture à ses reins et la fidélité ╵pour ceinture à ses hanches. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La justice et la fidélité seront pour lui comme la ceinture qu'on porte toujours autour des reins. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La justice ceindra ses flancs, et la fidélité sera la ceinture de ses reins. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité, la ceinture de ses flancs. |
| French (La Bible expliquée) | La justice et la fidélité seront pour lui comme la ceinture qu'on porte toujours autour des reins. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La justice sera la ceinture de ses reins, et la probité, la ceinture de ses hanches. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses flancs. |
| French Jerusalem 1998 | La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses hanches. |
| French Machaira 2012 | La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs. |
| French Martin 1744 | Et la justice sera la ceinture de ses reins; et la fidélité, la ceinture de ses flancs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La justice et la fidélité seront pour lui comme deux ceintures qu'on porte toujours autour des reins. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La justice sera la ceinture de ses reins, Et la fidélité la ceinture de ses hanches. |
| French OST (Ostervald) | La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs. |
| French OST - Osterwald | La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La justice et la fidélité seront pour lui comme la ceinture qu’on porte sans cesse autour de la taille. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et la justice est la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses flancs. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidélité comme une ceinture sur ses hanches. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité le baudrier dont il sera ceint. |