Isaiah 11:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il aura la justice ╵pour ceinture à ses reins et la fidélité ╵pour ceinture à ses hanches.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La justice et la fidélité seront pour lui comme la ceinture qu'on porte toujours autour des reins.
French (Catholique Crampon 1923) La justice ceindra ses flancs, et la fidélité sera la ceinture de ses reins.
French (J.N. Darby) 1885 Et la justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité, la ceinture de ses flancs.
French (La Bible expliquée) La justice et la fidélité seront pour lui comme la ceinture qu'on porte toujours autour des reins.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La justice sera la ceinture de ses reins, et la probité, la ceinture de ses hanches.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses flancs.
French Jerusalem 1998 La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses hanches.
French Machaira 2012 La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.
French Martin 1744 Et la justice sera la ceinture de ses reins; et la fidélité, la ceinture de ses flancs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La justice et la fidélité seront pour lui comme deux ceintures qu'on porte toujours autour des reins.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La justice sera la ceinture de ses reins, Et la fidélité la ceinture de ses hanches.
French OST (Ostervald) La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.
French OST - Osterwald La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La justice et la fidélité seront pour lui comme la ceinture qu’on porte sans cesse autour de la taille.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et la justice est la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses flancs.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidélité comme une ceinture sur ses hanches.
French Vigouroux 1902 Bible La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité le baudrier dont il sera ceint.