Isaiah 11:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Esprit de l’Eternel ╵reposera sur lui, et cet Esprit lui donnera ╵le discernement, la sagesse, le conseil et la force ; il lui fera connaître ╵et craindre l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'Esprit du Seigneur est sans cesse avec lui, l'Esprit qui donne sagesse et discernement, aptitude à décider et vaillance, l'Esprit qui fait connaître le Seigneur et enseigne à l'honorer. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Sur lui reposera l’Esprit de Yahweh esprit de sagesse et d’intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de Yahweh; |
| French (J.N. Darby) 1885 | et l'Esprit de l'Éternel reposera sur lui, l'esprit de sagesse et d'intelligence, l'esprit de conseil et de force, l'esprit de connaissance et de crainte de l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | L'Esprit du Seigneur est sans cesse avec lui, l'Esprit qui donne sagesse et discernement, aptitude à décider et vaillance, l'Esprit qui fait connaître le Seigneur et enseigne à l'honorer. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui: Esprit de sagesse et d'intelligence, Esprit de conseil et de force, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le souffle du Seigneur reposera sur lui: souffle de sagesse et d'intelligence, souffle de conseil et de vaillance, souffle de connaissance et de crainte du Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui, esprit de sagesse et d'intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Sur lui reposera l'Esprit de Yahvé, esprit de sagesse et d'intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de Yahvé: |
| French Machaira 2012 | Et l’Esprit de YEHOVAH reposera sur lui, l’Esprit de sagesse et d’intelligence, l’Esprit de conseil et de force, l’Esprit de science et de crainte de YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et l'Esprit de l'Eternel reposera sur lui, l'Esprit de sapience et d'intelligence, l'Esprit de conseil et de force, l'Esprit de science et de crainte de l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui: Esprit de sagesse et d'intelligence, Esprit de conseil et de force, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | L'Esprit du Seigneur est sans cesse avec lui, l'Esprit qui donne la sagesse et le discernement, l'aptitude à décider et la vaillance, l'Esprit qui fait connaître le Seigneur et enseigne à l'honorer. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Esprit de l'Éternel reposera sur lui: Esprit de sagesse et d'intelligence Esprit de conseil et de vaillance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Et l'Esprit de l'Éternel reposera sur lui, l'Esprit de sagesse et d'intelligence, l'Esprit de conseil et de force, l'Esprit de science et de crainte de l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Et l'Esprit de l'Éternel reposera sur lui, l'Esprit de sagesse et d'intelligence, l'Esprit de conseil et de force, l'Esprit de science et de crainte de l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’esprit du Seigneur reposera sur lui. Il lui donnera la sagesse et le pouvoir de bien juger. Il l’aidera à prendre des décisions et le rendra courageux. Il lui fera connaître le Seigneur et lui apprendra à le respecter. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et l'Esprit de l'Éternel repose sur lui, l'esprit de sagesse et d'intelligence, l'esprit de conseil et de force, l'esprit de connaissance et de crainte de l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Esprit de l'Eternel reposera sur lui: Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et l'Esprit du Seigneur (se) reposera sur lui ; l'esprit de sagesse et d'intelligence, l'esprit de conseil et de force, l'esprit de science et de piété ; |