Isaiah 10:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Oui, voici ce qu’il dit : « Mes princes ╵ne sont-ils pas autant de rois ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Elle dit: «N'est-il pas vrai que les chefs de mes armées valent autant de rois?
French (Catholique Crampon 1923) Il dit: «Mes princes ne sont-ils pas tous des rois?
French (J.N. Darby) 1885 Car il a dit: Mes princes ne sont-ils pas tous des rois?
French (La Bible expliquée) Elle dit: « N'est-il pas vrai que les chefs de mes armées valent autant de rois?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois?
French Jerusalem 1998 Car il disait: "N'est-ce pas que tous mes chefs sont des rois?
French Machaira 2012 Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois? N’en fut-il pas de Calno comme de Carkémish?
French Martin 1744 Car il dira; mes Princes ne sont-ils pas autant de Rois?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Elle dit en effet: « N'est-il pas vrai que les chefs de mes armées valent autant de rois?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois?
French OST (Ostervald) Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois? N'en fut-il pas de Calno comme de Carkémish?
French OST - Osterwald Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois? N'en fut-il pas de Calno comme de Carkémish?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Elle dit: “Est-ce que tous mes généraux ne sont pas des rois?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car il dit: «Mes princes ne sont-ils pas tous autant de rois?
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, il se dit: «Mes officiers ne sont-ils pas autant de rois?
French Vigouroux 1902 Bible Car il dira :