Isaiah 10:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici, ils ont déjà ╵franchi le défilé, et les voilà qui disent : ╵« Campons pour la nuit à Guéba. » Rama est terrifiée ; à Guibea, ╵la ville de Saül, ╵les habitants prennent la fuite.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il franchit le défilé: «Campons à Guéba», dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite à Guibéa, la ville de Saül.
French (Catholique Crampon 1923) Ils ont passé le défilé; ils ont campé la nuit à Gaba; Rama est dans l’épouvante; Gabaa de Saül prend la fuite.
French (J.N. Darby) 1885 Ils ont passé le défilé; ils ont dressé leur camp à Guéba. Rama tremble, Guibha de Saül a pris la fuite.
French (La Bible expliquée) Il franchit le défilé: « Campons à Guéba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite à Guibéa, la ville de Saül.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils passent le défilé, Ils couchent à Guéba; Rama tremble, Guibea de Saül prend la fuite.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils passent le défilé – Notre campement est à Guéba! – Rama tremble, Guibéa de Saül prend la fuite.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils ont passé le défilé; ils bivouaquent à Guéba; Rama tremble, Guibéa de Saül prend la fuite.
French Jerusalem 1998 Ils ont passé par le défilé, Géba est pour nous une étape, Rama a frémi, Gibéa de Saül a fui.
French Machaira 2012 Ils passent le défilé; ils prennent leur gîte à Guéba; Rama tremble; Guibath-Saül est en fuite.
French Martin 1744 Ils ont passé le gué; ils ont fait leur gîte à Guébah, Rama s'est effrayée, Guibha-Saül s'en est fuie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils passent le défilé, Ils couchent à Guéba; Rama tremble, Guibea de Saül prend la fuite.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils franchissent le défilé: « Campons à Guéba », disent-ils. À Rama on tremble de peur. On prend la fuite à Guibéa, la ville de Saül.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils passent le défilé – Notre cantonnement est à Guéba! – Rama tremble, Guibéa de Saül prend la fuite.
French OST (Ostervald) Ils passent le défilé; ils prennent leur gîte à Guéba; Rama tremble; Guibath-Saül est en fuite.
French OST - Osterwald Ils passent le défilé; ils prennent leur gîte à Guéba; Rama tremble; Guibath-Saül est en fuite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils traversent le chemin étroit et disent: « Passons la nuit à Guéba. » À Rama, les gens tremblent de peur. À Guibéa, la ville de Saül, les habitants fuient.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ils passent le défilé; Géba est l'étape où ils couchent; Rama tremble; Gibea, ville de Saül, est en fuite.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils passent le défilé, ils couchent à Guéba. Rama tremble, Guibea, la ville de Saül, prend la fuite.
French Vigouroux 1902 Bible Ils passeront (ont passé) en courant, (ils camperont) à Gaba (notre campement) ; Rama est dans l'épouvante (a été frappé de stupeur) ; Gabaath de Saül prend (a pris) la fuite.