Isaiah 10:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En ce jour-là, il ôtera de ton épaule ╵le fardeau qu’il va t’imposer et il enlèvera ╵le joug qu’il aura placé sur ta nuque. Ce joug sera brisé ╵pour laisser place ╵à la prospérité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ce jour-là, il soulagera ton épaule de la charge qui l'écrasait, et ton cou du joug qui pesait sur lui. L'ennemi monte à Samarie, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il arrivera en ce jour-là: Le fardeau d’Assur sera ôté de ton épaule; et son joug de dessus ton cou, et ta vigueur fera éclater le joug. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arrivera en ce jour-là, que son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou; et le joug sera détruit à cause de l'onction... |
| French (La Bible expliquée) | Ce jour-là, il soulagera ton épaule de la charge qui l'écrasait, et ton cou du joug qui pesait sur lui. L'ennemi monte à Samarie, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En ce jour, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, Et son joug de dessus ton cou; Et la graisse fera éclater le joug. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ce jour-là, son fardeau sera ôté de ton épaule et son joug de ton cou; tu seras si gras que le joug cédera. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il arrivera en ce jour-là que son fardeau sera ôté de dessus ton épaule et son joug de dessus ton cou, et le joug sera secoué par la graisse. |
| French Jerusalem 1998 | Ce jour-là, son fardeau glissera de ton épaule et son joug de ta nuque, et le joug sera détruit. |
| French Machaira 2012 | En ce jour-là, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou; et la graisse fera éclater le joug. |
| French Martin 1744 | Et il arrivera en ce jour-là, que son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou; et le joug sera rompu à cause de l'onction. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | En ce jour, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, Et son joug de dessus ton cou; Et la graisse fera éclater le joug. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ce jour-là, il soulagera ton épaule de la charge qui l'écrasait, et ton cou du joug qui pesait sur lui. Tu seras si gras que le joug cédera. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En ce jour, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule Et son joug de dessus ton cou; La graisse fera éclater le joug. |
| French OST (Ostervald) | En ce jour-là, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou; et la graisse fera éclater le joug. |
| French OST - Osterwald | En ce jour-là, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou; et la graisse fera éclater le joug. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce jour-là, il enlèvera la charge qui écrase ton épaule, qui pèse sur ton cou comme un joug. Les ennemis montent à Samarie, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et en ce jour-là son fardeau sera ôté de ton épaule, et son joug de ton col; et la graisse fera sauter le joug. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ce jour-là, le fardeau qu’il faisait peser sur toi sera retiré, la domination qu’il exerçait sera écartée; brisée, elle laissera place à la bénédiction. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En ce jour-là son (le) fardeau (d'Assur) sera enlevé de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou, et ce joug pourrira par l'abondance (à cause, note) de l'huile. |