Isaiah 1:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le pays que vous habitez ╵est dévasté, vos villes sont détruites par le feu, vos campagnes sont ravagées ╵sous vos yeux par des étrangers. Oui, tout est dévasté, ╵détruit par des envahisseurs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Votre pays est comme un désert sinistre, vos villes sont incendiées. Sous vos yeux, des étrangers dévorent les produits de votre sol; il n'en reste plus rien, comme si Dieu avait infligé ce bouleversement à des étrangers. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Votre pays est un désert; vos villes sont consumées par le feu; votre sol, des étrangers le dévorent sous vos yeux; la dévastation est comme le ravage fait par des étrangers. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Votre pays est dévasté, vos villes sont brûlées par le feu; votre terre, des étrangers la dévorent devant vos yeux, et elle est dévastée, comme ruinée par des étrangers. |
| French (La Bible expliquée) | Votre pays est comme un désert sinistre, vos villes sont incendiées. Sous vos yeux, des étrangers dévorent les produits de votre sol; il n'en reste plus rien, comme si Dieu avait infligé ce bouleversement à des étrangers. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Votre pays est dévasté, Vos villes sont consumées par le feu, Des étrangers dévorent vos campagnes sous vos yeux, Ils ravagent et détruisent, comme des barbares. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Votre pays est dévasté, vos villes sont incendiées, des étrangers dévorent votre terre devant vous. C'est une dévastation comme une destruction d'étrangers. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Votre pays est un désert, vos villes consumées par le feu; votre sol, des étrangers le dévorent sous vos yeux, et la dévastation est comme un dégât fait par des étrangers. |
| French Jerusalem 1998 | Votre pays est une désolation, vos villes sont la proie du feu, votre sol, sous vos yeux des étrangers le ravagent, c'est la désolation comme une dévastation d'étrangers. |
| French Machaira 2012 | Votre pays est dévasté, vos villes sont consumées par le feu, l’étranger dévore vos campagnes sous vos yeux; tout est dévasté comme après un ravage fait par l’étranger. |
| French Martin 1744 | Votre pays n'est que désolation, et vos villes sont en feu; les étrangers dévorent votre terre en votre présence, et cette désolation est comme un bouleversement fait par des étrangers. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Votre pays est dévasté, Vos villes sont consumées par le feu, Des étrangers dévorent vos campagnes sous vos yeux, Ils ravagent et détruisent, comme des barbares. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Votre pays est un désert, vos villes sont incendiées. Sous vos yeux, des étrangers dévorent les produits de votre sol; il n'en reste plus rien, comme une dévastation infligée à des étrangers. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Votre pays est désolé! Vos villes sont consumées par le feu, Des étrangers dévorent votre sol devant vous. C'est une désolation comme un bouleversement (causé par) des étrangers. |
| French OST (Ostervald) | Votre pays est dévasté, vos villes sont consumées par le feu, l'étranger dévore vos campagnes sous vos yeux; tout est dévasté comme après un ravage fait par l'étranger. |
| French OST - Osterwald | Votre pays est dévasté, vos villes sont consumées par le feu, l'étranger dévore vos campagnes sous vos yeux; tout est dévasté comme après un ravage fait par l'étranger. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Votre pays ressemble à un désert de tristesse. Vos villes sont détruites par le feu, des étrangers dévorent vos récoltes sous vos yeux. Vos champs sont détruits, bouleversés comme après le passage des ennemis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Votre pays est désolé, vos villes brûlées au feu, et vos champs, sous vos yeux des étrangers les dévorent; c'est une dévastation, comme quand des étrangers saccagent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Votre pays est dévasté, vos villes sont réduites en cendres, des étrangers mangent les produits de votre sol sous vos yeux: c’est une dévastation pareille à la catastrophe opérée par des étrangers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Votre terre est déserte, vos villes sont brûlées par le feu, les étrangers dévorent votre pays devant vous, et il sera désolé comme une terre ravagée par l'ennemi. |