Isaiah 1:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’homme le plus puissant ╵sera comme l’étoupe, et ce qu’il a produit ╵servira d’étincelle pour qu’il soit consumé ╵avec ce qu’il a fait sans qu’il y ait personne ╵pour éteindre les flammes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'homme fort sera l'amadou, et ce qu'il fait… une étincelle: tous deux brûleront ensemble, sans personne pour éteindre.
French (Catholique Crampon 1923) Et l’homme fort sera l’étoupe, et ses œuvres, l’étincelle; ils brûleront tous deux ensemble, et personne n’éteindra.
French (J.N. Darby) 1885 Et le fort sera de l'étoupe, et son oeuvre une étincelle, et tous deux brûleront ensemble, et il n'y a personne qui éteigne.
French (La Bible expliquée) L'homme fort sera l'amadou, et ce qu'il fait… une étincelle: tous deux brûleront ensemble, sans personne pour éteindre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'homme fort sera comme de l'étoupe, Et son oeuvre comme une étincelle; Ils brûleront l'un et l'autre ensemble, Et il n'y aura personne pour éteindre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le puissant sera comme de l'étoupe, et son action comme une étincelle; ils brûleront tous les deux ensemble, il n'y aura personne pour éteindre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'homme fort sera l'étoupe, et son œuvre l'étincelle; ils brûleront tous deux ensemble, et personne n'éteindra !
French Jerusalem 1998 Le colosse deviendra comme de l'étoupe, et son oeuvre sera l'étincelle: ils flamberont tous deux ensemble, et personne pour éteindre.
French Machaira 2012 L’homme fort sera l’étoupe, et son oeuvre l’étincelle; l’un et l’autre brûleront ensemble, et il n’y aura personne qui éteigne.
French Martin 1744 Et le fort sera de l'étoupe, et son œuvre une étincelle; et tous deux brûleront ensemble, et il n'y aura personne qui éteigne [le feu].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'homme fort sera comme de l'étoupe, Et son œuvre comme une étincelle; Ils brûleront l'un et l'autre ensemble, Et il n'y aura personne pour éteindre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui est fort sera comme une mèche inflammable, et son action comme une étincelle: tous les deux brûleront ensemble, sans personne pour éteindre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le puissant sera comme de l'étoupe, Et son œuvre comme une étincelle; Ils brûleront tous deux ensemble, Il n'y aura personne pour éteindre.
French OST (Ostervald) L'homme fort sera l'étoupe, et son œuvre l'étincelle; l'un et l'autre brûleront ensemble, et il n'y aura personne qui éteigne.
French OST - Osterwald L'homme fort sera l'étoupe, et son oeuvre l'étincelle; l'un et l'autre brûleront ensemble, et il n'y aura personne qui éteigne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’homme fort deviendra comme de la paille, et ses actions comme une étincelle. Les deux brûleront ensemble, et personne n’éteindra ce feu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'homme fort sera l'étoupe, et son œuvre l'étincelle, et ils brûleront l'un et l'autre ensemble, et personne qui éteigne.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'homme fort deviendra pareil au chanvre et son activité pareille à une étincelle: ils brûleront tous les deux ensemble et il n'y aura personne pour éteindre ce feu.
French Vigouroux 1902 Bible Votre force sera comme de (la cendre chaude de) l'étoupe (sèche), et votreœuvre comme une étincelle ; et l'un(e) et l'autre s'embrasera(ont), et il n'y aura personne pour l'éteindre.