Isaiah 1:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je tournerai ma main ╵contre toi, ô Jérusalem, je fondrai tes scories, comme avec de la soude, et je vais supprimer ╵tous tes déchets. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jérusalem, tu vas avoir affaire à moi: je vais te purifier au feu, fondre tes scories comme avec de la soude, et supprimer tous tes déchets. |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’étendrai ma main sur toi, et je fondrai tes scories comme avec de la potasse, et j’ôterai toutes tes parcelles de plomb. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je tournerai ma main sur toi, et je te purifierai de tes scories comme avec de la potasse, et j'ôterai tout ton étain; |
| French (La Bible expliquée) | Jérusalem, tu vas avoir affaire à moi: je vais te purifier au feu, fondre tes scories comme avec de la soude, et supprimer tous tes déchets. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je porterai ma main sur toi, Je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, Et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'étendrai de nouveau la main sur toi, je passerai au creuset tes scories, comme avec de la potasse, et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et je remettrai ma main sur toi, et je fondrai tes scories comme avec de la potasse, et j'ôterai toutes tes parcelles de plomb. |
| French Jerusalem 1998 | Je tournerai la main contre toi, j'épurerai comme à la potasse tes scories, j'ôterai tous tes déchets. |
| French Machaira 2012 | Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec la potasse, et j’ôterai tout ton étain. |
| French Martin 1744 | Et je remettrai ma main sur toi, et je refondrai au net ton écume, et j'ôterai tout ton étain. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je porterai ma main sur toi, Je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, Et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jérusalem, tu auras affaire à moi: je te purifierai au feu, je fondrai tes scories comme avec de la soude, et je supprimerai tous tes déchets. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'étendrai de nouveau ma main sur toi, Je passerai au creuset tes scories, comme avec de la potasse, Et j'enlèverai toutes tes parcelles de plomb. |
| French OST (Ostervald) | Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec la potasse, et j'ôterai tout ton étain. |
| French OST - Osterwald | Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec la potasse, et j'ôterai tout ton étain. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jérusalem, je me tournerai contre toi. Je te rendrai pure comme avec du sel, je ferai fondre tes déchets, j’enlèverai toutes tes impuretés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et je porterai la main sur toi, et comme avec la potasse je fondrai tes scories, et ôterai tout le plomb qui est en toi; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je porterai de nouveau la main contre toi: je te débarrasserai de tes impuretés comme avec de la potasse et j’éliminerai toutes tes parcelles de plomb. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et j'étendrai ma main sur (vers) toi, et je (te) purifierai par le feu (de) tes scories, et j'enlèverai tout l'étain (l'alliage) qui est en toi. |