Isaiah 1:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tes chefs sont des rebelles, complices de voleurs, tous aiment les pots-de-vin et sont avides de présents, ils ne défendent pas ╵les droits de l’orphelin ; la cause de la veuve ╵jamais ne leur parvient. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tes princes sont des agitateurs, ils sont complices des filous, tous amateurs de cadeaux, coureurs de pots-de-vin, violant les droits de l'orphelin, sourds à la plainte de la veuve. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tes princes sont des rebelles; et des compagnons de voleurs; tous aiment les présents, et courent après les récompenses; ils ne font pas droit à l’orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas devant eux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | tes princes sont rebelles et compagnons de voleurs; chacun aime les présents et court après les récompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve n'a pas accès auprès d'eux. |
| French (La Bible expliquée) | Tes princes sont des agitateurs, ils sont complices des filous, tous amateurs de cadeaux, coureurs de pots-de-vin, violant les droits de l'orphelin, sourds à la plainte de la veuve. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, Tous aiment les présents et courent après les récompenses; Ils ne font pas droit à l'orphelin, Et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, tous aiment les pots-de-vin et courent après les récompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne les préoccupe pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tes princes sont des rebelles et des compagnons de voleurs, chacun d'eux aime les présents et court après les récompenses; ils ne font point droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas devant eux. |
| French Jerusalem 1998 | Tes princes sont des rebelles, complices de brigands, tous avides de présents, courant après les pots-de-vin. Ils ne font pas droit à l'orphelin, la cause de la veuve ne leur parvient pas. |
| French Machaira 2012 | Tes princes sont des rebelles et des compagnons de voleurs; tous ils aiment les présents et courent après les récompenses; ils ne font pas droit à l’orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu’à eux. |
| French Martin 1744 | Les Principaux de ton peuple sont revêches, et compagnons de larrons; chacun d'eux aime les présents, ils courent après les récompenses; ils ne font point droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient point devant eux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, Tous aiment les présents et courent après les récompenses; Ils ne font pas droit à l'orphelin, Et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tes princes sont des rebelles, et des complices de voleurs, tous aiment les pots-de-vin, ils recherchent des récompenses, ils ne rendent pas justice au droit de l'orphelin, ils sont sourds à la plainte de la veuve. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tes chefs sont rebelles Et complices des voleurs, Tous aiment les présents Et courent après les récompenses; Ils ne font pas droit à l'orphelin, Et la cause de la veuve ne les préoccupe pas. |
| French OST (Ostervald) | Tes princes sont des rebelles et des compagnons de voleurs; tous ils aiment les présents et courent après les récompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. |
| French OST - Osterwald | Tes princes sont des rebelles et des compagnons de voleurs; tous ils aiment les présents et courent après les récompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tes chefs sont des révoltés et ils s’associent avec des voleurs. Ils aiment les cadeaux et sont prêts à tout pour en recevoir. Ils ne défendent pas les droits des orphelins et ils refusent de prendre en main la cause des veuves. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | tes princes sont des rebelles et les compagnons des voleurs; tous ils aiment les dons corrupteurs et recherchent les présents; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tes chefs sont des rebelles et sont complices des voleurs. Ils aiment tous les pots-de-vin et courent après les récompenses. Ils ne font pas droit à l'orphelin et la cause de la veuve ne les touche pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tes princes sont infidèles, complices des voleurs. Tous ils aiment les présents, ils recherchent les récompenses. Ils ne font pas droit (rendent pas la justice) à l'orphelin, et la cause de la veuve n'a pas d'accès auprès d'eux. |