Hosea 6:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après deux jours, ╵il nous aura rendu la vie, et le troisième jour, ╵il nous relèvera, et nous vivrons sous son regard. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et nous rendra la vie. En deux jours, en trois jours il nous relèvera, et nous revivrons en sa présence. |
| French (Catholique Crampon 1923) | car c’est lui qui a déchiré, il nous guérira; il frappe mais il bandera nos plaies. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dans deux jours, il nous fera vivre; au troisième jour, il nous mettra debout, et nous vivrons devant sa face, |
| French (La Bible expliquée) | et nous rendra la vie. En deux jours, en trois jours il nous relèvera, et nous revivrons en sa présence. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il nous rendra la vie dans deux jours; le troisième jour, il nous relèvera, et nous vivrons devant lui. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | En deux jours, il nous fera revivre; le troisième jour, il nous relèvera, et nous vivrons devant sa face. |
| French Jerusalem 1998 | après deux jours il nous fera revivre, le troisième jour il nous relèvera et nous vivrons en sa présence. |
| French Machaira 2012 | Le troisième jour il nous relèvera, et nous vivrons en sa présence. |
| French Martin 1744 | Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et il nous rendra la vie. En deux jours, en trois jours il nous relèvera, et nous revivrons en sa présence. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour, il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui. |
| French OST (Ostervald) | Le troisième jour il nous relèvera, et nous vivrons en sa présence. |
| French OST - Osterwald | Le troisième jour il nous relèvera, et nous vivrons en sa présence. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il nous rendra la vie après deux jours. Le troisième jour, il nous relèvera, et nous vivrons devant lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il nous rendra la vie dans deux jours, et le troisième Il nous mettra debout, afin que nous vivions devant lui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il nous rendra la vie dans deux jours, le troisième jour il nous relèvera et nous vivrons devant lui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | car il nous a fait captifs, et il nous délivrera ; il a blessé (nous frappera), et il nous guérira. |