Hosea 5:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand Ephraïm a vu son mal et Juda son ulcère, Ephraïm est allé ╵chercher de l’aide en Assyrie et il a envoyé ╵un message au roi batailleur. Mais le roi assyrien ╵ne pourra vous guérir ni soigner votre ulcère.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Éfraïm a reconnu son mal et Juda la gravité de son cas. Alors Éfraïm s'est adressé à l'Assyrie, il a envoyé une mission auprès du Grand Roi. Mais celui-ci est incapable de remédier à votre mal et de vous guérir, gens d'Éfraïm.
French (Catholique Crampon 1923) Quand Ephraïm a vu sa maladie, et Juda sa blessure, Ephraïm est allé vers Assur, et il a envoyé vers un roi qui le vengeât; mais ce roi ne pourra pas vous guérir, et votre plaie ne vous sera pas ôtée.
French (J.N. Darby) 1885 Et Éphraïm a vu sa maladie, et Juda, sa plaie; et Éphraïm s'en est allé en Assyrie et a envoyé vers le roi Jareb; mais lui n'a pu vous guérir, et ne vous a pas ôté votre plaie.
French (La Bible expliquée) Éfraïm a reconnu son mal et Juda la gravité de son cas. Alors Éfraïm s'est adressé à l'Assyrie, il a envoyé une mission auprès du Grand Roi. Mais celui-ci est incapable de remédier à votre mal et de vous guérir, gens d'Éfraïm.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ephraïm voit son mal, et Juda ses plaies; Ephraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ephraïm voit sa maladie, et Juda sa plaie; Ephraïm se rend en Assyrie et envoie des messagers au roi Yareb, mais ce roi ne pourra ni vous guérir, ni porter remède à votre plaie,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quand Ephraïm a vu sa maladie, et Juda sa blessure, Ephraïm est allé vers Assur, et il a envoyé vers un roi qui prit son parti; mais celui-ci ne pourra vous guérir, et votre plaie ne sera point cicatrisée.
French Jerusalem 1998 Ephraïm a vu sa maladie et Juda son ulcère; Ephraïm alors est allé vers Assur, il a envoyé des messagers au grand roi; mais lui ne pourra vous guérir ni porter remède à votre ulcère.
French Machaira 2012 Éphraïm a vu sa maladie, et Juda sa plaie. Éphraïm s’en va vers Assur, et on envoie vers le roi Jareb; mais il ne pourra ni vous guérir, ni vous délivrer de votre plaie.
French Martin 1744 Et Ephraïm a vu sa langueur, et Juda sa plaie; Ephraïm s'en est allé vers le Roi d'Assyrie, et on a envoyé vers le Roi Jareb, mais il ne vous pourra pas guérir, et il ne pansera point la plaie pour vous en délivrer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ephraïm voit son mal, et Juda ses plaies; Ephraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Éfraïm a reconnu son mal et Juda la gravité de sa plaie infectée. Alors Éfraïm s'est adressé à l'Assyrie, il a envoyé des messagers auprès du grand roi. Mais ce dernier est incapable de remédier à votre mal et de vous guérir, gens d'Éfraïm.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Éphraïm voit sa maladie, Et Juda sa plaie; Éphraïm se rend en Assyrie Et envoie des messagers au roi Yareb, Mais ce roi ne pourra ne vous guérir, Ni porter remède à votre plaie,
French OST (Ostervald) Éphraïm a vu sa maladie, et Juda sa plaie. Éphraïm s'en va vers Assur, et on envoie vers le roi Jareb; mais il ne pourra ni vous guérir, ni vous délivrer de votre plaie.
French OST - Osterwald Éphraïm a vu sa maladie, et Juda sa plaie. Éphraïm s'en va vers Assur, et on envoie vers le roi Jareb; mais il ne pourra ni vous guérir, ni vous délivrer de votre plaie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Éfraïm a reconnu qu’il était malade, et Juda a reconnu qu’il était blessé. Alors Éfraïm s’est tourné vers l’Assyrie, il a envoyé des messagers au Grand Roi de ce pays. Mais celui-ci ne peut pas vous guérir ni fermer votre plaie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Éphraïm voit sa maladie, et Juda sa blessure, et Éphraïm se rend auprès d'Assur, et députe vers un roi qui le venge; mais il ne pourra vous guérir, ni enlever votre plaie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ephraïm voit son mal, et Juda ses plaies; Ephraïm se rend en Assyrie et s'adresse au roi Jareb, mais ce roi ne pourra pas vous guérir ni porter remède à vos plaies.
French Vigouroux 1902 Bible Ephraïm a vu son mal (sa langueur) et Juda ses chaînes ; et Ephraïm a recouru à Assur et a envoyé vers le (un) roi vengeur ; mais il ne pourra pas vous guérir, et il ne pourra pas rompre votre (vos) lien(s).