Hosea 3:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, ils reviendront à l’Eternel leur Dieu et se tourneront vers lui, ainsi que vers David leur roi. Dans la suite des temps, ils viendront tout tremblants à l’Eternel pour bénéficier de sa bonté.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans l'avenir, ils chercheront respectueusement la présence du Seigneur et les biens qu'il donne.
French (Catholique Crampon 1923) Après cela les enfants d’Israël se convertiront et chercheront de nouveau Yahweh, leur Dieu, et David, leur roi; ils reviendront en tremblant vers Yahweh et vers sa bonté, à la fin des jours.
French (J.N. Darby) 1885 Ensuite, les fils d'Israël retourneront et rechercheront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, et se tourneront avec crainte vers l'Éternel et vers sa bonté, à la fin des jours.
French (La Bible expliquée) Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans l'avenir, ils chercheront respectueusement la présence du Seigneur et les biens qu'il donne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après cela, les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l'Eternel et de sa bonté, dans la suite des temps.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après cela, les Israélites reviendront; ils chercheront le Seigneur, leur Dieu, et David, leur roi; effrayés, ils s'approcheront du Seigneur et de sa bonté, dans la suite des temps.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Puis les fils d'Israël se convertiront et se remettront à chercher l'Eternel leur Dieu et David leur roi; tremblants, ils se retireront vers l'Eternel et vers sa bonté, à la fin des temps.
French Jerusalem 1998 Ensuite les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront Yahvé leur Dieu, et David leur roi; ils accourront en tremblant vers Yahvé et vers ses biens, dans la suite des jours.
French Machaira 2012 Après cela, les enfants d’Israël reviendront, et rechercheront YEHOVAH leur Dieu, et leur Roi BIEN-AIMÉ. Et ils viendront avec crainte à YEHOVAH et à sa bonté, aux derniers jours.
French Martin 1744 Mais après cela les enfants d'Israël se repentiront, et rechercheront l'Eternel leur Dieu, et David leur Roi, ils révéreront l'Eternel et sa bonté aux derniers jours.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après cela, les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l'Eternel et de sa bonté, dans la suite des temps.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Plus tard, ils reviendront au Seigneur, ils se tourneront vers leur Dieu et vers le descendant de David, leur roi. Dans l'avenir, ils chercheront en tremblant de crainte la présence du Seigneur et les biens qu'il donne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après cela, les Israélites reviendront; ils chercheront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils trembleront en s'approchant de l'Éternel et de sa bonté, dans la suite des temps.
French OST (Ostervald) Après cela, les enfants d'Israël reviendront, et rechercheront l'Éternel leur Dieu, et David, leur roi. Et ils viendront avec crainte à l'Éternel et à sa bonté, aux derniers jours.
French OST - Osterwald Après cela, les enfants d'Israël reviendront, et rechercheront l'Éternel leur Dieu, et leur Roi BIEN-AIMÉ. Et ils viendront avec crainte à l'Éternel et à sa bonté, aux derniers jours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, ils reviendront vers le Seigneur, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, né de la famille de David. Dans l’avenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le Seigneur pour obtenir ses bienfaits.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Après cela les enfants d'Israël reviendront et ils chercheront l'Éternel leur Dieu, et David leur roi, et ils précipiteront leurs pas vers l'Éternel et vers sa grâce, dans la suite des temps.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après cela, les Israélites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans l’avenir.
French Vigouroux 1902 Bible Et après cela les enfants d'Israël reviendront, et ils chercheront le Seigneur leur Dieu, et David leur roi : et ils s'approcheront avec crainte du Seigneur et de ses biens, aux derniers (au dernier des) jours.