Hosea 14:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | O Ephraïm… ╵qu’as-tu à faire ╵encore des idoles ? Moi, je l’exaucerai, ╵je veillerai sur lui. Je suis comme un cyprès ╵qui reste toujours vert, tu porteras du fruit ╵et c’est moi qui l’aurai produit. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Éfraïm, qu'ai-je de commun avec les idoles? Moi, je réponds à ta prière et je veille sur toi. Moi, je suis comme un cyprès, un arbre toujours vert. C'est moi qui te fournis tes récoltes.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ephraïm... qu’aurait-il encore à faire avec les Idoles? C’est moi qui lui réponds, qui le regarde; je suis comme un cyprès verdoyant; c’est de moi que procède ton fruit. Celui qui est sage, qu’il comprenne ces choses, celui qui est intelligent, qu’il les reconnaisse! Car les voies de Yahweh sont droites; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui est sage? il comprendra ces choses; et intelligent? il les connaîtra; car les voies de l'Éternel sont droites, et les justes y marcheront, mais les transgresseurs y tomberont. |
| French (La Bible expliquée) | Éfraïm, qu'ai-je de commun avec les idoles? Moi, je réponds à ta prière et je veille sur toi. Moi, je suis comme un cyprès, un arbre toujours vert. C'est moi qui te fournis tes récoltes. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que celui qui est sage prenne garde à ces choses! Que celui qui est intelligent les comprenne! Car les voies de l'Eternel sont droites; Les justes y marcheront, Mais les rebelles y tomberont. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ephraïm, qu'ai-je encore à faire avec les idoles? C'est moi qui lui répondrai, qui le suivrai des yeux. Je serai comme un cyprès verdoyant: c'est de moi que vient ton fruit. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui est sage? qu'il comprenne ces choses ! et intelligent? qu'il les reconnaisse ! Car les voies de l'Eternel sont droites; les justes y marcheront, mais les infidèles y tomberont. |
| French Jerusalem 1998 | Ephraïm, qu'a-t-il encore à faire avec les idoles? Moi, je l'exauce et le regarde. Je suis comme un cyprès verdoyant, c'est de moi que vient ton fruit. |
| French Machaira 2012 | Qui est sage? qu’il comprenne ces choses! Qui est intelligent? qu’il les connaisse! Car les voies de YEHOVAH sont droites; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont. |
| French Martin 1744 | Qui est celui qui est sage? qu'il entende ces choses; et qui est celui qui est prudent? qu'il les connaisse; car les voies de l'Eternel sont droites; aussi les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que celui qui est sage prenne garde à ces choses! Que celui qui est intelligent les comprenne! Car les voies de l'Eternel sont droites; Les justes y marcheront, Mais les rebelles y tomberont.__ |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Éfraïm, qu'ai-je de commun avec les idoles? Moi, je réponds à ta prière et je ne te quitte pas des yeux. Je suis comme un cyprès, un arbre toujours vert. C'est moi qui te fournis tes récoltes. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Éphraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? Je l'exaucerai, je le suivrai des yeux. Je serai comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que vient ton fruit. |
| French OST (Ostervald) | Qui est sage? qu'il comprenne ces choses! Qui est intelligent? qu'il les connaisse! Car les voies de l'Éternel sont droites; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont. |
| French OST - Osterwald | Qui est sage? qu'il comprenne ces choses! Qui est intelligent? qu'il les connaisse! Car les voies de l'Éternel sont droites; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Éfraïm, est-ce qu’il y a encore quelque chose de commun entre moi et les faux dieux? Moi, je te réponds et je veille sur toi. Moi, je suis comme un cyprès, un arbre toujours vert. C’est moi qui te donne tes récoltes. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que celui qui est sage, comprenne ces choses! intelligent, qu'il les connaisse! car les voies de l'Éternel sont droites, et les justes y marchent, mais les pécheurs y trébuchent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ephraïm, qu'ai-je encore à faire avec les idoles? Je lui répondrai, je veillerai sur lui, je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que tu recevras ton fruit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ephraïm, (dira :) qu'ai-je à faire encore avec les idoles ? C'est moi qui l'exaucerai et qui le ferai croître comme un sapin verdoyant (toujours vert) ; c'est moi qui te ferai porter ton fruit (c'est par moi que du fruit a été trouvé sur toi). |