Hosea 12:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le peuple d’Ephraïm ╵me cerne de mensonges, la communauté d’Israël ╵de tromperie. Juda marche encore avec Dieu, il est fidèle ╵parmi les saints.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le peuple d'Éfraïm m'entoure de déloyauté; la nation d'Israël forme tout autour de moi un cercle de trahison. Et Juda est encore indécis envers Dieu, il reste fidèle aux dieux païens.
French (Catholique Crampon 1923) Ephraïm m’a environné de mensonge, et la maison d’Israël de la tromperie; Juda aussi est sans frein vis-à-vis de Dieu, et vis-à-vis du Saint, qui est fidèle.
French (J.N. Darby) 1885 (12:2) Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient; tout le jour il multiplie le mensonge et la dévastation; et ils font alliance avec l'Assyrie, et portent de l'huile en Égypte.
French (La Bible expliquée) Le peuple d'Éfraïm Osée ne cesse de fustiger Israël, mais aussi Juda. Il leur reproche de conclure des pactes avec les étrangers sans se soucier de l'alliance qui les lie à Dieu. m'entoure de déloyauté; la nation d'Israël forme tout autour de moi un cercle de trahison. Et Juda est encore indécis envers Dieu, il reste fidèle aux dieux païens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ephraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Egypte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ephraïm m'a entouré de dissimulation, et la maison d'Israël de tromperie; Juda marche encore avec Dieu, et il est fidèle aux saints.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ephraïm poursuit le vent et court après le vent d'orient; il accumule tout le jour mensonge et violence; il fait alliance avec Assur, et l'huile s'écoule en Egypte.
French Jerusalem 1998 Ephraïm m'entoure de mensonge et la maison d'Israël de tromperie. (Mais Juda est encore auprès de Dieu, au Saint il reste fidèle.)
French Machaira 2012 (12-2) Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d’orient. Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; il traite alliance avec Assur, et on porte l’huile en Égypte.
French Martin 1744 Ephraïm m'a abordé avec des mensonges, et la maison d'Israël avec des tromperies, lorsque Juda dominait encore avec le [Dieu] Fort, et [qu'il était] fidèle avec les Saints.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ephraïm m'entoure de mensonge, Et la maison d'Israël de tromperie; Juda est encore sans frein vis-à-vis de Dieu, Vis-à-vis du Saint fidèle.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le peuple d'Éfraïm m'entoure de déloyauté; les gens d'Israël forment tout autour de moi un cercle de traîtres. Quant à Juda, il marche devant un dieu païen, et il reste fidèle au culte des serviteurs de ce dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Éphraïm m'a entouré de fourberie, Et la maison d'Israël de tromperie; Juda marche encore avec Dieu, Il est fidèle au (Dieu) saint.
French OST (Ostervald) Éphraïm m'a environné de mensonge, et la maison d'Israël de tromperie; et Juda est encore inconstant avec Dieu, avec le Saint, le Fidèle.
French OST - Osterwald Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient. Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; il traite alliance avec Assur, et on porte l'huile en Égypte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur dit: « Le peuple d’Éfraïm m’entoure de mensonge. Oui, les gens d’Israël m’enveloppent de tromperie. Les gens de Juda sont encore avec moi, mais ils restent attachés à d’autres dieux. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'est, toujours il entasse mensonge et violence, avec l'Assyrie ils font alliance et l'huile est portée en Egypte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ephraïm m'entoure de mensonge, et la communauté d'Israël de tromperie. Juda est encore sans frein vis-à-vis de Dieu, vis-à-vis du Saint fidèle.
French Vigouroux 1902 Bible Ephraïm se repaît de vent, il suit la (une) chaleur brûlante ; tout le jour il multiplie le mensonge et la violence ; il a fait alliance avec les Assyriens, et il a porté de l'huile en Egypte.