Hosea 11:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puisqu’ils ont refusé ╵de revenir à moi, ils ne retourneront pas en Egypte, ce sera l’Assyrie ╵qui régnera sur eux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Le peuple d'Israël ne reviendra pas en Égypte, mais ce sera l'Assyrie qui dominera sur lui. Car il a refusé de revenir à moi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il ne retournera pas au pays d’Egypte, et Assur, lui, sera son roi, parce qu’ils n’ont pas voulu se convertir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il ne retournera pas dans le pays d'Égypte, mais l'Assyrien sera son roi; car ils ont refusé de revenir à moi; |
| French (La Bible expliquée) | « Le peuple d'Israël Refusant l'amour que Dieu lui offre, Israël devra faire face aux conséquences de son entêtement: la guerre et finalement l'exil en Assyrie. ne reviendra pas en Égypte, mais ce sera l'Assyrie qui dominera sur lui. Car il a refusé de revenir à moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils ne retourneront pas au pays d'Egypte; Mais l'Assyrien sera leur roi, Parce qu'ils ont refusé de revenir à moi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils ne retourneront pas en Egypte; c'est l'Assyrien qui sera leur roi, parce qu'ils ont refusé de revenir. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Non, il ne retournera pas au pays d'Egypte; c'est Assur qui sera son roi; car ils ont refusé de se retourner. |
| French Jerusalem 1998 | Il ne reviendra pas au pays d'Egypte, mais Assur sera son roi. Puisqu'il a refusé de revenir à moi, |
| French Machaira 2012 | Ils ne retourneront pas au pays d’Égypte, mais leur roi sera Assur, parce qu’ils n’ont pas voulu se convertir. |
| French Martin 1744 | Il ne retournera point au pays d'Egypte; mais le Roi d'Assyrie sera son Roi, parce qu'ils n'ont point voulu se convertir [à moi]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils ne retourneront pas au pays d'Egypte; Mais l'Assyrien sera leur roi, Parce qu'ils ont refusé de revenir à moi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ce peuple d'Israël ne retournera pas en Égypte, ce sera l'Assyrie qui dominera sur lui. Car il a refusé de revenir vers moi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils ne retourneront pas au pays d'Égypte; Mais l'Assyrien à son tour sera leur roi. Parce qu'ils ont refusé de retourner vers moi. |
| French OST (Ostervald) | Ils ne retourneront pas au pays d'Égypte, mais leur roi sera Assur, parce qu'ils n'ont pas voulu se convertir. |
| French OST - Osterwald | Ils ne retourneront pas au pays d'Égypte, mais leur roi sera Assur, parce qu'ils n'ont pas voulu se convertir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Le peuple d’Israël ne retournera pas en Égypte, mais ce sera l’Assyrie qui sera son maître. En effet, il a refusé de revenir vers moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils ne retourneront pas en Egypte, mais c'est l'Assyrien qui sera leur roi, puisqu'ils ne veulent pas revenir à moi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils ne retourneront pas en Egypte, mais l'Assyrien sera leur roi, parce qu'ils ont refusé de revenir à moi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il(s) ne retourneront(a) pas dans le pays d'Egypte ; mais l'Assyrien (Assur) sera leur (son) roi, puisqu'ils n'ont pas voulu revenir. |