Hosea 10:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | « Depuis le temps de Guibéa, tu as péché, ô Israël, et tu n’as pas changé. La guerre est déclarée ╵aux gens injustes. ╵Ne les atteindra-t-elle pas ╵précisément à Guibéa ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Depuis l'affaire de Guibéa Israël manque à son devoir; il n'a pas changé. N'est-il pas normal que la guerre atteigne ces criminels à Guibéa précisément? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Depuis les jours de Gabaa tu as péché, Israël; ils persévèrent dans le crime; Ne les atteindra-t-elle pas à Gabaa, la guerre déclarée aux fils d’iniquité? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dès les jours de Guibha, tu as péché, Israël: là ils sont restés; la guerre contre les fils d'iniquité ne les atteignit pas à Guibha. |
| French (La Bible expliquée) | « Depuis l'affaire de Guibéa Osée fait ici allusion à un crime survenu à Guibéa, qui avait provoqué un conflit armé entre la tribu de Benjamin et les autres tribus israélites. Cet épisode douloureux, rapporté en Jug 19–21, illustre le mal qui, depuis des siècles, entache l'histoire d'Israël. Le prophète évoque ces événements parce que le comportement de ses contemporains lui rappelle celui des acteurs de ce conflit. Les crimes dont il est témoin sont aussi condamnables que les guerres fratricides du passé. Israël manque à son devoir; il n'a pas changé. N'est-il pas normal que la guerre atteigne ces criminels à Guibéa précisément? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Depuis les jours de Guibea tu as péché, Israël! Là ils restèrent debout, La guerre contre les méchants ne les atteignit pas à Guibea. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Depuis les jours de Guibéa tu as péché, Israël! Ils en restent là, et la guerre contre les fils pervers ne les atteindrait pas à Guibéa! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Depuis le temps de Guibéa tu as péché, ô Israël ! Ils sont encore là ! Ne les atteindra-t-elle pas à Guibéa, la guerre contre les fils d'iniquité? |
| French Jerusalem 1998 | Depuis les jours de Gibéa, tu as péché, Israël! ils s'en sont tenus là, et la guerre n'atteindrait pas les criminels à Gibéa? |
| French Machaira 2012 | Dès les jours de Guibea tu as péché, Israël! Ils se sont tenus là; la guerre contre les impies ne les atteignit point à Guibea. |
| French Martin 1744 | Israël, tu as péché dès les jours de Guibha; ils s'y sont arrêtés; la bataille qui était contre les pervers, ne les empoigna point à Guibha. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Depuis les jours de Guibea tu as péché, Israël! Là ils restèrent debout, La guerre contre les méchants ne les atteignit pas à Guibea. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Depuis l'affaire de Guibéa, Israël, tu manques à ton devoir. En effet rien n'a changé depuis ce temps et même le récit de la guerre qui a détruit les criminels de Guibéa ne leur a pas servi de leçon. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Depuis les jours de Guibea Tu as péché, Israël! Ils en restent là, Et la guerre contre les fils pervers ne les atteindrait pas à Guibea! |
| French OST (Ostervald) | Dès les jours de Guibea tu as péché, Israël! Ils se sont tenus là; la guerre contre les impies ne les atteignit point à Guibea. |
| French OST - Osterwald | Dès les jours de Guibea tu as péché, Israël! Ils se sont tenus là; la guerre contre les impies ne les atteignit point à Guibea. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Depuis le crime de Guibéa, Israël a péché et il n’a pas changé! Il est normal que la guerre atteigne ces pécheurs à Guibéa. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dès le temps de Guibha tu as péché, Israël! Là ils restèrent debout; la guerre faite à Guibha contre les méchants ne les atteignit pas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Depuis l’époque de Guibea tu as péché, Israël! Ils en sont restés là, et la guerre contre les méchants ne les atteindrait pas à Guibea? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Depuis les jours de Gabaa Israël a péché ; ils s'en sont tenus là (là ils se sont arrêtés). La guerre contre les enfants d'iniquité ne les atteindra-t-elle pas à Gabaa ? (Ce ne sera pas une guerre comme à Gabaa contre des enfants d'iniquité, qui les atteindra.) |