Hosea 10:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lui aussi sera emporté ╵bientôt en Assyrie et sera offert au roi batailleur et Ephraïm ╵récoltera la honte, Israël rougira ╵de ses desseins.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car lui aussi on l'emmènera jusqu'en Assyrie en cadeau pour le Grand Roi. Éfraïm en sera humilié, Israël se mordra les doigts d'avoir choisi cette politique.
French (Catholique Crampon 1923) Elle aussi, on la transportera en Assyrie, comme offrande au roi vengeur; la confusion saisira Ephraïm; Israël aura honte de ses desseins.
French (J.N. Darby) 1885 on le porte à l'Assyrie, comme présent au roi Jareb. Éphraïm est saisi de honte, et Israël aura honte de son conseil.
French (La Bible expliquée) Car lui aussi on l'emmènera jusqu'en Assyrie en cadeau pour le Grand Roi. Éfraïm en sera humilié, Israël se mordra les doigts d'avoir choisi cette politique.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elle sera transportée en Assyrie, Pour servir de présent au roi Jareb. La confusion saisira Ephraïm, Et Israël aura honte de ses desseins.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elle sera offerte à l'Assyrie, en présent au roi Yareb. La honte saisira Ephraïm. Et Israël aura honte de ses projets.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lui aussi sera transporté en Assyrie en offrande au roi vengeur; la honte saisira Ephraïm; Israël sera confus de ses desseins.
French Jerusalem 1998 Lui-même, on le transportera en Assur comme tribut pour le grand roi. Ephraïm recueillera la honte, et Israël rougira de son dessein.
French Machaira 2012 Elle sera même transportée en Assyrie, et on en fera présent au roi Jareb. Éphraïm recevra de la honte, et Israël sera confus de ses desseins.
French Martin 1744 Même elle sera transportée en Assyrie, pour en faire présent au Roi Jareb; Ephraïm recevra de la honte, et Israël sera honteux de son conseil.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elle sera transportée en Assyrie, Pour servir de présent au roi Jareb. La confusion saisira Ephraïm, Et Israël aura honte de ses desseins.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car on emmènera sa statue jusqu'en Assyrie en cadeau pour le grand roi. Éfraïm en sera humilié, Israël se mordra les doigts d'avoir adopté cette façon de vivre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elle sera offerte à l'Assyrie, En présent au roi Yareb. La honte saisira Éphraïm. Et Israël aura honte de ses desseins.
French OST (Ostervald) Elle sera même transportée en Assyrie, et on en fera présent au roi Jareb. Éphraïm recevra de la honte, et Israël sera confus de ses desseins.
French OST - Osterwald Elle sera même transportée en Assyrie, et on en fera présent au roi Jareb. Éphraïm recevra de la honte, et Israël sera confus de ses desseins.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le veau aussi sera emporté en Assyrie. Il servira de cadeau pour le Grand Roi de ce pays. Éfraïm sera abaissé, oui, Israël aura honte de ses projets.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car en Assyrie on le portera lui-même, comme une offrande au Roi vengeur; la honte saisira Éphraïm, et Israël rougira du parti qu'il a pris.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elle sera transportée en Assyrie pour servir de cadeau au roi Jareb. La honte s’emparera d’Ephraïm et Israël rougira de ses projets.
French Vigouroux 1902 Bible Car lui-même a été déporté en Assyrie, comme un présent pour le (un) roi vengeur. La honte saisira Ephraïm, et Israël sera confondu dans ses desseins.