Hosea 10:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous avez labouré, ╵préparé le terrain ╵pour la méchanceté. Vous avez moissonné ╵de l’injustice et du mensonge, ╵vous en avez mangé le fruit, car vous avez placé votre confiance ╵dans votre politique et dans la multitude ╵de vos guerriers.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais vous avez cultivé le mal, vous avez donc récolté le crime, et vous avez eu à goûter le fruit de la trahison. «Israël, tu t'es fié à tes propres méthodes et au nombre de tes soldats.
French (Catholique Crampon 1923) Mais vous avez labouré la méchanceté, vous avez moissonné l’iniquité, vous avez mangé le fruit du mensonge. Tu t’es confié dans tes propres voies, dans le grand nombre de tes vaillants.
French (J.N. Darby) 1885 Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'iniquité, mangé le fruit du mensonge; car tu as eu confiance en ta voie, en la multitude de tes hommes forts.
French (La Bible expliquée) Mais vous avez cultivé le mal, vous avez donc récolté le crime, et vous avez eu à goûter le fruit de la trahison. « Israël, tu t'es fié à tes propres méthodes et au nombre de tes soldats.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous avez cultivé le mal, moissonné l'iniquité, Mangé le fruit du mensonge; Car tu as eu confiance dans ta voie, Dans le nombre de tes vaillants hommes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'injustice, mangé le fruit de la dissimulation. Parce que tu as mis ta confiance dans ta voie, dans le nombre de tes guerriers,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous avez labouré la méchanceté; vous avez moissonné l'iniquité; vous avez mangé le fruit du mensonge; car tu t'es confié en ta propre voie, dans le grand nombre de tes hommes forts.
French Jerusalem 1998 Vous avez labouré la méchanceté, vous avez moissonné l'injustice, vous avez mangé le fruit du mensonge. Parce que tu t'es confié dans tes chars, dans la multitude de tes guerriers,
French Machaira 2012 Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l’iniquité, mangé le fruit du mensonge; car tu t’es confié en ta voie, dans la multitude de tes hommes vaillants.
French Martin 1744 Vous avez labouré la méchanceté, et vous avez moissonné la perversité; vous avez mangé le fruit du mensonge, parce que tu as eu confiance en tes voies, à cause de la multitude de tes hommes forts.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous avez cultivé le mal, moissonné l'iniquité, Mangé le fruit du mensonge; Car tu as eu confiance dans ta voie, Dans le nombre de tes vaillants hommes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais vous avez cultivé le mal, et récolté le crime, vous avez mangé le fruit de la trahison. Israël, tu as mis ta confiance dans des manœuvres politiciennes et dans le grand nombre de tes soldats.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous avez cultivé le mal, Moissonné la perversité, Mangé le fruit de la fourberie; Car tu as eu confiance dans ta voie Dans le nombre de tes vaillants hommes.
French OST (Ostervald) Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'iniquité, mangé le fruit du mensonge; car tu t'es confié en ta voie, dans la multitude de tes hommes vaillants.
French OST - Osterwald Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l'iniquité, mangé le fruit du mensonge; car tu t'es confié en ta voie, dans la multitude de tes hommes vaillants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais vous avez cultivé la méchanceté, vous avez récolté le mal et vous avez mangé le fruit du mensonge. « Israël, tu as compté sur tes propres forces, sur tes nombreux combattants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vous avez cultivé l'impiété, récolté le mal, mangé le fruit du mensonge; car tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes guerriers.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous avez cultivé le mal, moissonné le péché, mangé le fruit du mensonge. En effet, tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes.
French Vigouroux 1902 Bible Vous avez cultivé l'impiété, vous avez moissonné l'iniquité, vous avez mangé le (un) fruit du (de) mensonge ; parce que tu t'es confié dans tes voies et dans la multitude de tes héros (braves).