Hosea 10:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Israël est semblable ╵à une vigne ╵qui dégénère, il ne produit du fruit ╵que pour lui-même. Plus il a eu de fruit, plus il a édifié d’autels. Plus sa terre était belle, plus il embellissait les stèles ╵pour ses divinités.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une vigne prospère, qui produisait beaucoup: voilà ce qu'était Israël. Mais plus il était florissant, plus il multipliait les autels; plus son pays prospérait, plus il dressait de somptueuses pierres sacrées.
French (Catholique Crampon 1923) Israël est une vigne luxuriante, qui s’est chargée de fruit. Plus ses fruits étaient abondants, plus il a multiplié les autels; plus le pays était beau, plus belles ils ont fait les stèles.
French (J.N. Darby) 1885 Israël est une vigne branchue, il porte du fruit pour lui-même. Selon l'abondance de son fruit, il a multiplié les autels; selon la beauté de son pays, il a rendu belles ses statues.
French (La Bible expliquée) Une vigne prospère, Deux institutions majeures vont disparaître: la monarchie et la religion, dont le culte se résume à des pratiques superstitieuses. Israël ne se soucie plus de la vérité ni du droit. De plus, la multiplication de rites empruntés aux Cananéens témoigne avec éloquence de la trahison du peuple envers son Dieu. Osée n'en finit plus de dénoncer l'imposture religieuse. Le peuple de Samarie, ses prêtres corrompus et ses rois… tous sont responsables de la chute prochaine du royaume. Le temps n'est plus au pardon ni à la réconciliation, mais au jugement. qui produisait beaucoup: voilà ce qu'était Israël. Mais plus il était florissant, plus il multipliait les autels; plus son pays prospérait, plus il dressait de somptueuses pierres sacrées.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Israël était une vigne féconde, Qui rendait beaucoup de fruits. Plus ses fruits étaient abondants, Plus il a multiplié les autels; Plus son pays était prospère, Plus il a embelli les statues.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Israël était une vigne luxuriante, il produisait du fruit. Plus son fruit était abondant, plus il a multiplié les autels; plus son pays était beau, plus il a embelli les pierres levées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Israël est une vigne luxuriante qui se charge de fruit: plus il a eu de fruit, plus il a multiplié ses autels; plus le pays a été beau, plus belles il a fait les statues.
French Jerusalem 1998 Israël était une vigne luxuriante, qui donnait bien son fruit. Plus son fruit se multipliait, plus il a multiplié les autels; plus son pays devenait riche, plus riches il a fait les stèles.
French Machaira 2012 Israël est une vigne florissante, qui porte beaucoup de fruits. Plus ses fruits sont abondants, plus il multiplie les autels; plus sa terre est belle, plus il embellit ses statues.
French Martin 1744 Israël est une vigne déserte, elle ne fait de fruit que pour elle-même, il a multiplié des autels selon la multiplication de son fruit, selon la bonté de leur pays, ils ont embelli leurs statues.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Israël était une vigne féconde, Qui rendait beaucoup de fruits. Plus ses fruits étaient abondants, Plus il a multiplié les autels; Plus son pays était prospère, Plus il a embelli les statues.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une vigne prospère, qui produisait beaucoup: voilà ce qu'était Israël! Mais plus il produisait de fruits, plus il multipliait les autels; plus son pays prospérait, plus somptueuses étaient les pierres dressées.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Israël était une vigne envahissante, Il produisait du fruit. Plus ses fruits étaient abondants, Plus il a multiplié les autels; Plus son pays était beau, Plus il a embelli les stèles.
French OST (Ostervald) Israël est une vigne florissante, qui porte beaucoup de fruits. Plus ses fruits sont abondants, plus il multiplie les autels; plus sa terre est belle, plus il embellit ses statues.
French OST - Osterwald Israël est une vigne florissante, qui porte beaucoup de fruits. Plus ses fruits sont abondants, plus il multiplie les autels; plus sa terre est belle, plus il embellit ses statues.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Israël était une vigne qui produisait des fruits en abondance. Plus il portait de fruits, plus il construisait d’autels. Plus son pays était riche, plus ses pierres sacrées étaient belles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Israël est une vigne développée qui se charge de fruits: plus il a de fruits, plus il bâtit d'autels; plus son pays est beau, plus il élève de belles statues.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Israël était une vigne fertile qui produisait beaucoup de fruits. Plus ses fruits étaient abondants, plus il a multiplié les autels; plus son pays était prospère, plus il a embelli les statues.
French Vigouroux 1902 Bible Israël était une vigne touffue qui portait beaucoup de fruits ; selon l'abondance de ses fruits il (elle) a multiplié les autels, selon la fertilité de sa terre il (elle) a été fécond(e) en idoles.