Hebrews 9:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) car une alliance est établie par la mise à mort d’animaux. Elle n’entre pas en vigueur tant que celui qui la conclut est encore en vie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En effet, un testament n'a pas d'effet tant que son auteur est en vie; il est valide seulement après la mort de celui-ci.
French (Catholique Crampon 1923) parce qu’un testament n’a son effet qu’en cas de mort, étant sans force lorsque le testateur est en vie.
French (J.N. Darby) 1885 car un testament est valide lorsque la mort est intervenue, puisqu'il n'a pas de force tant que le testateur vit.)
French (La Bible expliquée) En effet, un testament n'a pas d'effet tant que son auteur est en vie; il est valide seulement après la mort de celui-ci.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Un testament, en effet, n'est valable qu'en cas de mort, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur vit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un testament, en effet, n'est vraiment ferme qu'en cas de décès, puisqu'il n'a jamais de validité tant que le testateur est en vie.
French (Zoque, Francisco León) Jetse lo que chamdzi'u tzajcupø, eyapø'is pyøjcapya solamete después que ca'pa'c vø'ne. Mientras que ijtutøc vø'ne, ji'n pyøqui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) car un testament a son effet après la mort, puisqu'il n'a aucune force tant que vit le testateur.
French Jerusalem 1998 Un testament, en effet, n'est valide qu'à la suite du décès, puisqu'il n'entre jamais en vigueur tant que vit le testateur.
French Machaira 2012 Car c’est en cas de mort qu’un testament devient valable, puisqu’il n’a aucune force tant que le testateur est en vie.
French Martin 1744 Parce que c'est par la mort du [testateur] qu'un testament est rendu ferme, vu qu'il n'a point encore de vertu durant que le testateur est en vie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un testament, en effet, n'est valable qu'en cas de mort, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur vit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En effet, un testament n'a pas d'effet tant que son auteur est en vie; il est valide seulement après la mort de celui-ci.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un testament, en effet, n'entre en vigueur qu'après le décès, puisqu'il n'a pas de validité tant que le testateur est en vie.
French OST (Ostervald) Parce qu'un testament n'a son effet qu'après la mort du testateur, n'ayant point de force tant qu'il est en vie.
French OST - Osterwald Car c'est en cas de mort qu'un testament devient valable, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur est en vie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, un testament est valable seulement après la mort. Quand celui qui l’a fait vit encore, le testament n’a pas de valeur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car, pour être valable, un testament suppose la mort, puisqu'il n'a aucune force tant que vit le testateur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un testament n'entre en vigueur qu'en cas de décès, puisqu'il n'a aucun effet tant que le testateur vit.
French Vigouroux 1902 Bible En effet, un testament n'est valable que par la mort, puisqu'il n'a point de force tant que le testateur est vivant.