Hebrews 9:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, il n’y a là que des prescriptions portant sur des rites d’ordre matériel, concernant des aliments, des boissons et des ablutions diverses. Elles ne devaient rester en vigueur que jusqu’au temps où Dieu instituerait un ordre nouveau.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il y est question seulement d'aliments, de boissons et de diverses cérémonies de purification. Il s'agissait de règles d'ordre matériel qui n'étaient valables que jusqu'au temps où Dieu réforma toutes choses.
French (Catholique Crampon 1923) Car avec les prescriptions relatives aux aliments, aux boissons et aux diverses ablutions, ce ne sont que des ordonnances charnelles, imposées seulement jusqu’à une époque de réformation.
French (J.N. Darby) 1885 culte qui consiste seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, ordonnances charnelles imposées jusqu'au temps du redressement.
French (La Bible expliquée) Il y est question seulement d'aliments, de boissons et de diverses cérémonies de purification. Il s'agissait de règles d'ordre matériel qui n'étaient valables que jusqu'au temps où Dieu réforma toutes choses.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, étaient des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu'à une époque de réformation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ce ne sont là que des ordonnances relatives à la chair, portant sur des aliments, des boissons et différents bains rituels, et imposées jusqu'à un temps de réforme.
French (Zoque, Francisco León) Porque aṉgui'myajtøjuse, puro na's ndø siscøtoyapøtite. Aṉgui'myajtøju ti va'cø cyu'tyajø, 'yucyajø, jujche va'cø cyøtze'yaj vyin. Pero na's jetsena'ṉ aṉgui'myajtøjuse va'cø chøcyajø hasta que Diosis cyacpø'u jetspø aṉgui'mguy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) qui ne sont, avec les aliments et les breuvages, et les diverses ablutions, que des ordonnances charnelles imposées jusqu'à un temps de réformation.
French Jerusalem 1998 ce sont des règles pour la chair, ne concernant que les aliments, les boissons, diverses ablutions, et imposées seulement jusqu'au temps de la réforme.
French Machaira 2012 Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses consécrations(baptêmes), et des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu’au temps du renouvellement.
French Martin 1744 Ordonnés seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, jusqu'au temps que cela serait redressé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) ils étaient avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu'à une époque de réformation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ce ne sont là que des rites humains, à base d'aliments, de boissons et de diverses cérémonies de purification. Ces rites n'ont été laissés en place que jusqu'au temps où Dieu a rétabli toutes choses.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ce sont là des ordonnances charnelles, relatives seulement à des aliments, des boissons et diverses ablutions, et imposées jusqu'à un temps de réforme.
French OST (Ostervald) Lequel ne consistait qu'en des viandes et des breuvages, en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, qui n'avaient été imposées que jusqu'au temps que tout cela devait être réformé.
French OST - Osterwald Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses consécrations, et des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'au temps du renouvellement.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ce sont seulement des règles humaines au sujet de la nourriture, de la boisson, des différents bains qui rendent pur. Ces règles étaient valables jusqu’au moment où Dieu allait changer les choses.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, sont seulement aussi des institutions charnelles imposées jusques à une époque de réformation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les règles relatives au corps, c’étaient des prescriptions imposées seulement jusqu'à une époque de réforme.
French Vigouroux 1902 Bible et en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'à une époque de réforme.