Hebrews 7:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Enfin, concernant Lévi, qui perçoit la dîme, on peut même dire qu’il l’a versée à Melchisédek en la personne d’Abraham.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Enfin, on peut dire ceci: quand Abraham a payé le dixième de ses biens, Lévi l'a payé aussi, lui dont les descendants reçoivent le dixième de tout.
French (Catholique Crampon 1923) Et Lévi même, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, en la personne d’Abraham;
French (J.N. Darby) 1885 et, pour ainsi dire, Lévi même, qui reçoit des dîmes, a été dîmé en Abraham,
French (La Bible expliquée) Enfin, on peut dire ceci: quand Abraham a payé le dixième de ses biens, Lévi l'a payé aussi, lui dont les descendants reçoivent le dixième de tout.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De plus, Lévi, qui perçoit la dîme, l'a payée, pour ainsi dire, par Abraham;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Enfin Lévi, qui reçoit la dîme, l'a pour ainsi dire payée par Abraham:
French (Zoque, Francisco León) Pues muspa tø nømø que yøti Levi'is 'yune'is pyøjcøchoṉyajpa ñøve'nupø, pero cuando Abraha'mis ñøve'nu Melquisedec, Levi'is por cuenta ñøve'ngue'tuti.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et, par le moyen d'Abraham, pour ainsi dire, c'est sur Lévi aussi, qui reçoit les dîmes, que la dîme a été levée;
French Jerusalem 1998 Enfin c'est pour ainsi dire Lévi lui-même, lui qui perçoit la dîme, qui se trouve l'avoir payée en la personne d'Abraham;
French Machaira 2012 Et Lévi, qui prélève les dîmes, les a aussi payées, pour ainsi dire, par Abraham;
French Martin 1744 Et, par manière de parler, Lévi même qui prend des dîmes, a été dîmé en Abraham.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De plus, Lévi, qui perçoit la dîme, l'a payée, pour ainsi dire, par Abraham;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Enfin, on peut dire ceci: quand Abraham a payé le dixième de ses biens, Lévi l'a payé aussi, lui dont les descendants reçoivent le dixième de tout.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Enfin Lévi, qui reçoit la dîme, l'a pour ainsi dire payée par Abraham:
French OST (Ostervald) Et pour ainsi dire, Lévi même, qui reçoit les dîmes, les a payées en la personne d'Abraham;
French OST - Osterwald Et Lévi, qui prélève les dîmes, les a aussi payées, pour ainsi dire, par Abraham;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ce sont les fils de la famille de Lévi qui reçoivent un dixième des biens du peuple. Pourtant, on peut dire que Lévi, lui aussi, a payé cet impôt, par l’intermédiaire d’Abraham.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et c'est aussi, pour ainsi dire, sur Lévi, lui qui perçoit les dîmes, que, par l'intermédiaire d'Abraham, est levée la dîme;
French S21 2007 (Bible Segond 21) En outre Lévi, qui perçoit la dîme, l'a pour ainsi dire aussi payée par l’intermédiaire d’Abraham.
French Vigouroux 1902 Bible Et, pour ainsi dire, Lévi lui-même, qui a perçu la dîme, l'a payée par Abraham ;