Hebrews 7:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et il n’est pas devenu prêtre en vertu d’une règle liée à la filiation naturelle, mais par la puissance d’une vie indestructible.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il n'est pas devenu prêtre d'après des règles relatives à la descendance humaine; il l'est devenu par la puissance d'une vie qui n'a pas de fin.
French (Catholique Crampon 1923) institué, non d’après les prescriptions d’une loi charnelle, mais selon la puissance d’une vie qui ne finit point,
French (J.N. Darby) 1885 qui n'a pas été établi selon la loi d'un commandement charnel, mais selon la puissance d'une vie impérissable.
French (La Bible expliquée) Il n'est pas devenu prêtre d'après des règles relatives à la descendance humaine; il l'est devenu par la puissance d'une vie qui n'a pas de fin.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) institué, non d'après la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie impérissable;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) qui l'est devenu, non par la loi d'un commandement relatif à la chair, mais par la puissance d'une vie indestructible.
French (Zoque, Francisco León) Ndø Comi ja pyane'aj oyuse aṉgui'm Moisés, que cuando ca'pa pane, 'yune pane'ajque'tpa, y chøcpa nascøspø pane'ajcuy. Sino ndø Comi pane'aju porque it pyømi va'cø cyen mumu jamacøtoya.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) qui n'a point été établi selon la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie impérissable.
French Jerusalem 1998 qui ne l'est pas devenu selon la règle d'une prescription charnelle, mais bien selon la puissance d'une vie impérissable.
French Machaira 2012 Qui a été institué, non selon la loi d’une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d’une vie impérissable,
French Martin 1744 Qui n'a point été fait [Sacrificateur] selon la Loi du commandement charnel, mais selon la puissance de la vie impérissable.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) institué, non d'après la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie impérissable;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il n'est pas devenu prêtre d'après des règles relatives à la descendance humaine; il l'est devenu par la puissance d'une vie qui n'a pas de fin.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) un autre sacrificateur qui l'est devenu non par la loi d'une ordonnance charnelle, mais par la puissance d'une vie impérissable.
French OST (Ostervald) Qui n'a point été établi par la loi d'une ordonnance charnelle, mais par la puissance d'une vie qui ne doit point finir,
French OST - Osterwald Qui a été institué, non selon la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie impérissable,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il n’est pas prêtre selon une règle et selon des commandements humains. Il est devenu prêtre par la puissance d’une vie qui ne peut pas finir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 qui l'est devenu, non pas selon la loi d'un commandement charnel, mais selon la puissance d'une vie impérissable;
French S21 2007 (Bible Segond 21) établi non d'après un principe de filiation prescrit par la loi, mais d’après la puissance d'une vie impérissable.
French Vigouroux 1902 Bible établi non pas d'après la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie indissoluble (impérissable).