Hebrews 7:10 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En effet, puisqu’il n’était pas encore né, il était encore en puissance dans la personne de son ancêtre Abraham lorsque Melchisédek a rencontré celui-ci. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham quand Melkisédec vint à sa rencontre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | car il était encore dans son aïeul, lorsque Melchisédech alla à sa rencontre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui. |
| French (La Bible expliquée) | Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham quand Melkisédec vint à sa rencontre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédek alla à la rencontre d'Abraham. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque Leví Abraha'mis 'yune y aunque ja itøtø'cna'ṉ Abraha'mis 'yune Leví, sino mapøtøc pø'naje, pero Abraha'mis vye'ndzi'ay Melchisedec 'yune Levi'is cuenda cuando Melquisedejquis choṉu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant de celui-ci. |
| French Jerusalem 1998 | car il était encore dans les reins de son aïeul, lorsque Melchisédech se porta à sa rencontre. |
| French Machaira 2012 | Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui. |
| French Martin 1744 | Car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham, quand Melkisédec vint à sa rencontre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédek alla à sa rencontre. |
| French OST (Ostervald) | Car il était encore dans les reins d'Abraham son aïeul, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui. |
| French OST - Osterwald | Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, Abraham est son ancêtre. Et d’une certaine façon, Lévi était déjà dans le corps de son ancêtre, quand Abraham a rencontré Melkisédec. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de celui-ci. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il était en effet encore dans les reins de son ancêtre lorsque Melchisédek est allé à la rencontre d'Abraham. |
| French Vigouroux 1902 Bible | car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédech vint au-devant de lui. |