Hebrews 7:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, puisqu’il n’était pas encore né, il était encore en puissance dans la personne de son ancêtre Abraham lorsque Melchisédek a rencontré celui-ci.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham quand Melkisédec vint à sa rencontre.
French (Catholique Crampon 1923) car il était encore dans son aïeul, lorsque Melchisédech alla à sa rencontre.
French (J.N. Darby) 1885 il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui.
French (La Bible expliquée) Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham quand Melkisédec vint à sa rencontre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédek alla à la rencontre d'Abraham.
French (Zoque, Francisco León) Porque Leví Abraha'mis 'yune y aunque ja itøtø'cna'ṉ Abraha'mis 'yune Leví, sino mapøtøc pø'naje, pero Abraha'mis vye'ndzi'ay Melchisedec 'yune Levi'is cuenda cuando Melquisedejquis choṉu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant de celui-ci.
French Jerusalem 1998 car il était encore dans les reins de son aïeul, lorsque Melchisédech se porta à sa rencontre.
French Machaira 2012 Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui.
French Martin 1744 Car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham, quand Melkisédec vint à sa rencontre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédek alla à sa rencontre.
French OST (Ostervald) Car il était encore dans les reins d'Abraham son aïeul, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui.
French OST - Osterwald Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, Abraham est son ancêtre. Et d’une certaine façon, Lévi était déjà dans le corps de son ancêtre, quand Abraham a rencontré Melkisédec.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de celui-ci.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il était en effet encore dans les reins de son ancêtre lorsque Melchisédek est allé à la rencontre d'Abraham.
French Vigouroux 1902 Bible car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédech vint au-devant de lui.