Hebrews 6:3 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Nous allons donc nous occuper de ce qui correspond au stade adulte, si Dieu le permet.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Progressons! C'est là ce que nous allons faire, si Dieu le permet.
French (Catholique Crampon 1923) C’est ce que nous allons faire, si Dieu le permet.
French (J.N. Darby) 1885 Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French (La Bible expliquée) Progressons! C'est là ce que nous allons faire, si Dieu le permet.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est ce que nous allons faire, si Dieu le permet.
French (Zoque, Francisco León) Sino que hay que va'cø ndø aṉmandyam lo que ji'ndøc ndø musipø va'cø tø aṉmatya'ndøjø. O'ca Diosis tø cotzoṉba, muspa tø aṉmatya'ndøjø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French Jerusalem 1998 Et c'est ainsi que nous allons faire, si Dieu le permet.
French Machaira 2012 Et c’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French Martin 1744 Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Progressons! C'est là ce que nous allons faire, si Dieu le permet.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est ce que nous allons faire, si Dieu le permet.
French OST (Ostervald) Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French OST - Osterwald Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nous allons donc présenter un enseignement d’adulte, si Dieu le permet.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et c'est là ce que nous ferons, si du moins Dieu le permet;
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
French Vigouroux 1902 Bible Et c'est ce que nous ferons, si toutefois Dieu le permet.