Hebrews 6:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais nous désirons que chacun de vous fasse preuve du même zèle pour amener votre espérance à son plein épanouissement jusqu’à la fin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais nous désirons que chacun de vous fasse preuve du même zèle jusqu'à la fin, afin que votre espérance se réalise pleinement. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Nous désirons que chacun de vous déploie le même zèle jusqu’à la fin, afin que vos espérances soient accomplies, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais nous désirons que chacun de vous montre la même diligence pour la pleine assurance de l'espérance jusqu'au bout; |
| French (La Bible expliquée) | Mais nous désirons que chacun de vous fasse preuve du même zèle jusqu'à la fin, afin que votre espérance se réalise pleinement. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu'à la fin une pleine espérance, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais nous désirons que chacun de vous montre jusqu'à la fin le même empressement en vue d'une pleine espérance, |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero sunda'mbøjtzi tumdum pøn jajmecøs va'cø mi ijtamø, jajmundzøctam mø'chøqui vøjpø tiyø ñø mi ⁿjo'ctamupø hasta que mi mbøjcøchoṉdamba. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour la pleine certitude de l'espérance jusqu'à la fin, |
| French Jerusalem 1998 | Nous désirons seulement que chacun de vous montre le même zèle pour le plein épanouissement de l'espérance jusqu'à la fin; |
| French Machaira 2012 | Or, nous désirons que chacun de vous fasse voir la même diligence pour la pleine assurance de l’espérance, jusqu’à son aboutissement; |
| French Martin 1744 | Or nous souhaitons que chacun de vous montre jusqu'à la fin le même soin pour la pleine certitude de l'espérance. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu'à la fin une pleine espérance, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais nous désirons que chacun de vous fasse preuve du même zèle jusqu'à la fin, afin que votre espérance se réalise pleinement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais nous désirons que chacun de vous montre jusqu'à la fin le même empressement en vue d'une pleine espérance, |
| French OST (Ostervald) | Mais nous désirons que chacun de vous fasse voir la même ardeur jusqu'à la fin, pour l'accomplissement de votre espérance. |
| French OST - Osterwald | Or, nous désirons que chacun de vous fasse voir la même ardeur pour conserver, jusqu'à la fin, la pleine certitude de l'espérance; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Nous souhaitons seulement que chacun de vous reste actif jusqu’à la fin. Alors tout ce que vous espérez se réalisera. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Nous désirons toutefois que chacun de vous montre jusques à la fin le même zèle pour arriver à la plénitude de l'espérance, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et nous désirons que chacun de vous fasse preuve du même zèle pour conserver jusqu'à la fin une pleine espérance. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais nous désirons que chacun de vous fasse paraître le même zèle à conserver votre espérance entière jusqu'à la fin, |