Hebrews 5:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il peut avoir de la compréhension pour ceux qui sont dans l’ignorance et qui s’égarent, parce qu’il est lui aussi exposé à la faiblesse. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il est lui-même exposé à bien des faiblesses; il peut donc montrer de la compréhension à l'égard des ignorants et de ceux qui commettent des erreurs. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il est capable d’user d’indulgence envers ceux qui pèchent par ignorance et par erreur, puisqu’il est lui-même entouré de faiblesse. |
| French (J.N. Darby) 1885 | étant capable d'avoir de l'indulgence pour les ignorants et les errants, puisqu'il est aussi lui-même enveloppé d'infirmité; |
| French (La Bible expliquée) | Il est lui-même exposé à bien des faiblesses; il peut donc montrer de la compréhension à l'égard des ignorants et de ceux qui commettent des erreurs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il peut avoir de la compréhension pour les ignorants et les égarés, puisque lui-même est sujet à la faiblesse. |
| French (Zoque, Francisco León) | Por eso muspa ñømaṉjay pasencia pyøndøvø ji'n myusyajepø'is ni tiyø y ityajupø'is cyoja. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | étant capable d'avoir compassion de ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'égarement, puisque lui-même aussi est enveloppé de faiblesse, |
| French Jerusalem 1998 | Il peut ressentir de la commisération pour les ignorants et les égarés, puisqu'il est lui-même également enveloppé de faiblesse, |
| French Machaira 2012 | Il peut user de pitié envers ceux qui sont dans l’ignorance et dans l’erreur, puisque lui-même est environné de faiblesses. |
| French Martin 1744 | Etant propre à avoir suffisamment pitié des ignorants et des errants; parce qu'il est aussi lui-même environné d'infirmité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il peut avoir de la compréhension pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il est lui-même exposé à bien des faiblesses; il peut donc montrer de la compréhension à l'égard des ignorants et de ceux qui commettent des erreurs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il peut avoir de la compréhension pour les ignorants et les égarés, puisque lui-même est sujet à la faiblesse. |
| French OST (Ostervald) | Etant en état d'avoir compassion de ceux qui pèchent par ignorance et par erreur, puisque lui-même est environné de faiblesse. |
| French OST - Osterwald | Il peut user de pitié envers ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'erreur, puisque lui-même est environné de faiblesses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le grand-prêtre a lui-même beaucoup de faiblesses. Il peut donc comprendre les ignorants et ceux qui se trompent. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | lui, qui peut montrer de l'indulgence pour ceux qui sont ignorants et égarés, puisqu'il est lui-même aussi enveloppé de faiblesse; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il peut avoir de la compréhension pour les personnes ignorantes et égarées, puisqu'il est lui-même aussi sujet à la faiblesse. |
| French Vigouroux 1902 Bible | il peut (et qu'il puisse) compatir à ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'erreur, puisqu'il est lui-même environné de faiblesse, |